Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downСпециализации
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Бюро переводов:
Навитекст logo
Навитекст info_outline

Ценовая ниша: $5-10 за страницу,

Клиенты: Hyundai, John Deer, Газпром, Главное следственное управление Следственного комитета Российской Федерации по Санкт-Петербургу, Силовые машины
Навитекстclose

Основная специализация бюро технических переводов Навитекст – письменный и устный перевод технической документации. Сюда входит перевод различных мануалов или руководств по эксплуатации, чертежей, проектной документации, описаний, брошюр, устный перевод на пусконаладках и т. д. Мы предлагаем технический перевод с английского языка, немецкого языка и других европейских языков на русский язык. На счету компании сотни успешно переведенных руководств пользователя самых разнообразных изделий: от простейшей распылительной головки до автоматической измерительной системы для контроля геометрических параметров колесных пар железнодорожного подвижного состава. Кроме того, заказывая перевод в нашем бюро технических переводов, вы получаете решение «под ключ» – помимо грамотного технического перевода мы предоставляем услуги верстки и печати научно-технической документации.

 180

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Российское бюро технических переводов (RTT) logo
Российское бюро технических переводов (RTT) info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 12

Клиенты: Alstom, Hyundai, Posco, Toyo engineering, Торгово-промышленная палата РФ
Российское бюро технических переводов (RTT)close

Российское бюро технических переводов (RTT) основано в 2007 г. Наши первые заказчики — «Союзэкспертиза» (самый большой аккредитованный орган сертификации в России) и структуры Торгово-промышленной палаты РФ. За 6 месяцев мы выполнили перевод технической документации к газовой турбине объемом 20 000 страниц.

За десять лет работы к нам обратились более 1000 клиентов. Среди них такие гиганты, как Siemens, Hyundai, Alstom, Fujifilm и др. Многие из них — наши постоянные заказчики.

RTT состоит из трех отделов. Отдел исполнения — исполнительный директор, 5 менеджеров проектов, бухгалтер, руководитель отдела верстки. Отдел развития — директор по развитию, IT-специалисты, дизайнер, программист, менеджер по рекламе, менеджер по маркетингу. Отдел перевода, редактуры и верстки — около 500 проверенных переводчиков по техническим тематикам, около 200 переводчиков по медицинским, юридическим и прочим тематикам, 20 профессиональных редакторов и около 100 верстальщиков.

80 % наших заказов составляют технические тексты: нефтегаз, машиностроение, приборостроение, электроника, IT (технические паспорта, инструкции по эксплуатации, акты испытаний, чертежи, спецификации, сертификаты). Мы также оказываем услуги по переводу медицинских и юридических документов, аудио и видеороликов. Конечно, мы можем выполнять и «бытовые» переводы, и переводы сайтов.

Мы оказываем профессиональные услуги по верстке «под ключ», т. е. на выходе вы получите документ, в точности соответствующий оригинальному по формату и стилю. Мы осуществляем верстку в форматах .dwg и .pdf. В месяц мы способны сверстать до 5 000 страниц.

С 2014 года мы успешно сотрудничаем с корейскими, венгерскими, немецкими, словацкими, американскими, польскими, арабскими и китайскими партнерами. В отличие от российских клиентов при работе с иностранными партнёрами всегда приходится учитывать национальные особенности, менталитет Востока и Запада и быть особенно внимательными, лояльными и ответственными. С 2014 года был успешно выполнен ряд крупных проектов для таких компаний как Toyo Engineering, Hyundai и переведено около 40000 страниц по техническим тематикам: чертежей, спецификаций, технических паспортов, актов испытаний. Мы продолжаем искать новых партнеров и новые варианты сотрудничества на зарубежном рынке.

 264

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Logrus Global logo
Logrus Global info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 70

Клиенты: 1С, Acer, Adobe, Airfrance KLM, Alcatel-Lucent, Bentley, Blizzard, BMW, Canon, Creative Mobile, Disney, Gameloft, HTC, Hyundai, IBM, Kama Games, Lionbridge, Mail.ru, McDonald's, Microsoft, Oracle, PTC, Rolls-Royce, Samsung, SAP, Siemens, Sony, STAR Group, Ubisoft, Zeptolab, Лаборатория Касперского, Римера, ЧТПЗ, Яндекс
Logrus Globalclose

Команда профессионалов Logrus Global с огромным опытом в области переводов, локализации и глобализации, решает все задачи, возникающие при выходе на зарубежные рынки. Перевод на любые языки программного обеспечения и документации, перевод рекламных материалов и их адаптация для зарубежной целевой аудитории, создание нового контента, разработка и тестирование ПО, дизайн и создание электронных курсов и веб-сайтов, SEO-оптимизация – все, что требуется для расширения рынка присутствия товара или услуги клиента.

Важнейшим активом нашей компании всегда были наши специалисты, мастерство которых регулярно получает положительные отзывы от наших клиентов.

В апреле 2016 года произошла структурная реорганизация компании Логрус. Почти половина сотрудников главной производственной площадки в Москве — отдел сложных проектов (ERP), отдел разработки ПО, отдел дизайна и ряд других ключевых специалистов, — а также региональные офисы компании в США и Чехии продолжили работу под брендом Logrus Global. Команду возглавил один из двух основателей компании Логрус. Сегодня компания Logrus Global имеет офисы в США, Великобритании, Чехии, Гонконге, распределенные команды в Украине и Оренбурге. В состав руководства Logrus Global вошли опытные производственники и R&D-специалисты, создавшие и возглавлявшие в свое время ключевые отделы Логруса. Эти сотрудники сделали решающий вклад в крупнейшие проекты Майкрософт, Лаборатории Касперских, Самсунга, МакДоналдс, Яндекс, ZeptoLab, 1С, Evernote. Клиентами компании Logrus Global являются также компании PTC, BMW, Rolls-Royce, IDC, Sage, JDA Software и многие другие.

Компания Logrus Global является партнером SAP и Oracle в области перевода, участником программы SAP Partner Edge и серебряным партнером корпорации Майкрософт по разработке программного обеспечения. Системы управления предприятием являются одной из ключевых компетенций команды Logrus Global.

Технологическая платформа Logrus Global значительно усилена: компания имеет свое оборудование в главной точке Интернет-ввода страны — залах ММТС-9, рядом с оборудованием Яндекс и Google Russia. Кардинально повышена безопасность и сохранность данных, обновлено оборудование сотрудников.

Ознакомиться с историей и философией компании можно на обновленном сайте www.logrusglobal.ru.

 594

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Logrus IT logo
Logrus IT info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 120

Клиенты: Acer, Adobe, Airfrance KLM, Baker Hughes, BBDO, Blizzard, BMW, Bombardier, Canon, Caterpillar, Citibank, Creative Mobile, Disney, Emirates, Gameloft, HTC, Hyundai, IBM, Kama Games, Leo Burnett, LG, Logitech, Mail.ru, Mars, McDonald's, Microsoft, Microsoft Studios, My.com, Riot Games, Rolls-Royce, Ryanair, Saatchi, Samsung, Thomson Reuters, Toyota, Ubisoft, Volvo, Zeptolab, ZTE, Инфосистемы Джет, Лаборатория Касперского, МЕГАФОН, Росинтер Ресторантс, Яндекс
Logrus ITclose

Logrus IT предлагает комплекс услуг по переводу, локализации, дизайну и лингвистическому консалтингу для развития и продвижения бизнеса.

С момента основания в 1993 году наша компания делала ставку на новые технологии и всегда занимала достойное место среди лидеров локализационной отрасли.

За два с лишним десятилетия мы превратились из небольшой узкоспециализированной компании в международную корпорацию, предлагающую комплексные решения для ведения бизнеса.

В апреле 2016 года произошла структурная реорганизации компании Логрус. 70% сотрудников главной производственной площадки компании в России (Москва), все региональные офисы компании в Китае, Украине и Казахстане, а также сотрудники компании из Франции, Черногории и Японии продолжили работу под брендом Logrus IT. Команду возглавили 6 из 7 членов правления компании Логрус.

Среди наших клиентов: Microsoft, Samsung, Kaspersky Lab, Adobe, McDonald’s, Ubisoft, Blizzard, Мегафон, Mail.ru и другие мировые бренды.

Подход Logrus IT к переводу и локализации базируется на пяти ключевых принципах:

— Продуманные и отработанные процессы
— Опытная команда профессионалов
— Тщательный отбор производственных ресурсов
— Многоуровневая система обеспечения качества
— Использование современных технологий

 652

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

KONSIS LLC logo
KONSIS LLC info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 25

Клиенты: Bentley, Coca-cola, Hyundai, KRKA, Lionbridge, Microsoft, Moravia, Nokia, Pfizer, Samsung, Sanofi-Aventis, Transperfect
KONSIS LLCclose

С 2006 года КОНСИС является одной из ведущих компаний профессионально занимающаяся услугами перевода и организацией мероприятий в Азербайджане.
Переводческий центр Консис предлагает вам все виды переводческих услуг. В нашем центре работают, высококвалифицированные и опытные переводчики. Бурное развитие всех отраслей в современном мире, также вынуждает переводческие центры идти в ногу со временем и постоянно развиваться. Чтобы оказать клиентам качественные услуги, наш центр снабжен и приобретает самые современные технологии.
Переводческий центр Консис предлагает Вам услуги письменного перевода, синхронного перевода и последовательного перевода.
Наш переводческий центр делает переводы с многих языков мира на азербайджанский, а также с азербайджанского языка на другие языки. В нашем переводческом центре делаются переводы со следующих языков:
• Перевод с английского на азербайджанский
• Перевод с русского на азербайджанский
• Перевод с турецкого на азербайджанский
• Перевод с немецкого на азербайджанский
• Перевод с французского на азербайджанский

 127

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Центр Языковых Переводов
Центр Языковых Переводов "GMC Translation Service" LLC info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 80

Клиенты: Bosch, British-American Tobacco, Citibank, Coca-cola, Danone, General Motors, Honda, Huawei, Hyundai, Johnson and Johnson, LG, Lufthansa Consulting, Marubeni, Mitsubishi, Panasonic Rus, Pfizer, Procter and Gamble, Samsung, Siemens, Suzuki, Volkswagen, Вимм-Билль-Данн, Газпромнефть, Нестле, Хенкель Россия
Центр Языковых Переводов "GMC Translation Service" LLCclose

Центр языковых переводов «GMC Translation Service» – это международная компания с 22-летним опытом работы в сфере языковых переводов. Сегодня — это компания с устойчивой организационной и финансовой структурой, занимающая лидирующее место на рынке переводческих услуг, использующая современные технологии управления процессами.

На сегодняшний день мы переводим с и на 150 языков мира, а спектр наших услуг позволяет удовлетворить практически любые запросы наших клиентов. Мы переводим материалы любого объема, любой тематики в кратчайшие сроки.

Благодаря специальному IT-отделу Центра языковых переводов «GMC Translation Service» заказы клиентов выдаются в соответствии с оригиналом, т.е. оформляются один в один.

Нам удалось основать 11 собственных офисов в центре таких городов, как: Москва, Алматы, Астана, Ташкент, Минск, Бишкек, Дубаи, Баку, Тбилиси, Гуанчжоу, Рига.

Благодаря собственным офисам в разных странах мы можем производить переводы материалов не просто носителями языка, а носителями, имеющими лингвистическое образование. Предлагаем Вам услуги наших профессиональных переводчиков и носителей следующих языков: английский, русский, кыргызский, казахский, узбекский, каракалпакский, азербайджанский, турецкий, латышский, литовский, эстонский, китайский, белорусский, грузинский и др.

 

 

 203

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

IWORDS logo
IWORDS info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 11

Клиенты: Bosnalijek, Christodoulos G. Vassiliades & Co. LLC, Cummins, Deutsche Bank, EFES Beer Group, Florimond Desprez, Henderson, Herbalife, Hyundai, Inchcape, ING Bank, Kesco, Linklaters, Luxoft, Mitsubishi, Omron, Optima, OTCPharm, Podium Market, Raven Russia, Rolls-Royce, ROUST, Sivantos, SUN InBev, X5 Retail Group, Панавто, Фармстандарт
IWORDSclose

Бюро переводов IWORDS предоставляет полный комплекс услуг письменного перевода документов различных тематик и уровней сложности. Основной специализацией IWORDS является юридический и финансовый перевод, фармацевтика и девелопмент. Среди дополнительных услуг компании: (1) обширный спектр услуг по легализации и апостилированию документов как на территории РФ, так и за ее пределами; (2) устный последовательный перевод и (3) нотариальное заверение переводов по привлекательной стоимости. Среди постоянных клиентов IWORDS представители крупного и среднего бизнеса: банки с участием иностранного капитала, автомобильные холдинги, девелоперские компании, ритейлеры, производители лекарственных средств и медицинских приборов.

 394

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Пассо Аванти logo
Пассо Аванти info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 7

Клиенты: Hyundai, STAR Group, X5 Retail Group, Магнитогорский металлургический комбинат, Медицинский холдинг "Юнона", Новамаш, Стройдормаш
Пассо Авантиclose

Бюро переводов в Екатеринбурге, основной специализацией которого является письменный перевод. Помимо этого, компания предоставляет услуги нотариального перевода документов, устного перевода, апостилирования и легализации документов, верстки. Основано в 2008 году профессиональным переводчиком итальянского языка Виталием Логиновым.

Основные рабочие тематики:

  1. технический перевод (автомобилестроение, машиностроение, строительство, нефтегаз — техническая документация, мануалы, инструкции, чертежи);
  2. финансы и юриспруденция (банковская документация, финансовая отчетность, протоколы заседаний Советов директоров, собраний акционеров, выписки из ТПП и торговых реестров, учредительные документы, контракты);
  3. медицинский и научный перевод (выписки, эпикризы, клинические исследования, медицинские справки, счета и письма из клиник, результаты медицинских обследований, научные статьи, доклады);
  4. маркетинг и общая тематика (презентации, веб-сайты, маркетинговые исследования), в том числе носителями языка.

Компания нацелена на выстраивание долгосрочных отношений как с корпоративными, так и частными клиентами, предлагая гибкие схемы сотрудничества и внимательный сервис.

 361

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

Бюро переводов Трис logo
Бюро переводов Трис info_outline

Штат: 170

Клиенты: British-American Tobacco, Ernst & Young, GlaxoSmithKlein, Grundfos, Henkel, Hyundai, Johnson and Johnson, L'Oreal, Marubeni, Mercedes-BENZ, Nissan, Pfizer, Phillips, Procter and Gamble, Red Bull, Rehau, Shell, Ашан, Киевмедпрепарат, Национальный банк Украины, Сбербанк России, Совет Европы, Укрзализныця
Бюро переводов Трисclose

Крупнейшая по числу сотрудников переводческая компания на Украине. 30-40% объема приходится на розницу.

 143

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Золотая Лань logo
Золотая Лань info_outline

Ценовая ниша: $20-$30 за страницу, Штат: 14

Клиенты: Hyundai, Iberdrola, Samsung, Газпром, Роснефть, Стройгазконсалтинг
Золотая Ланьclose

«Бюро переводов – Золотая лань» выполняет переводы в различных сферах, однако основная специализация компании – письменный и устный перевод в нефтегазовой отрасли и энергетике, которые занимают в портфеле компании около 2/3 всех заказов. Среди проектов, в которых принимало участие «Бюро переводов – Золотая лань», – такие крупные проекты как: разработка Штокмановского газоконденсатного месторождения, строительство газопроводов «Северный поток», «Бованенково-Ухта», нефтепровода «Восточная Сибирь – Тихий океан», модернизация СУГРЭС и многие другие. Помимо технических переводов, компания работает с текстами юридической и экономической направленности. Среди клиентов в этом сегменте: Совет Федерации РФ, Посольство США в Москве, ИФК Метрополь, Ситибанк, Банк России. Включая специалистов, работающих не из офиса, в команде «Бюро переводов – Золотая Лань» 50 квалифицированных переводчиков, редакторов, верстальщиков и менеджеров. База исполнителей насчитывает более 10 000 портфолио. Мощности компании позволяют переводить до 10 000 страниц в месяц.

 321

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить