Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downСпециализации
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Бюро переводов:
Агентство переводов LINGWELLA logo
Агентство переводов LINGWELLA info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 4

Клиенты: Federal Mogul, iRest, Mars, SCHOLPP, ZiMAD, Аэрофлот, Группа ОАТ, Севергазпроект
Агентство переводов LINGWELLAclose

Агентство переводов Lingwella начало свой путь в 2009 году с небольшого бюро по нотариальному переводу документов. С 2014 года мы работаем глобально. Мы успешно завершили свыше 2500 проектов по переводу и локализации, в основном для представителей малого и среднего бизнеса из России, а также некоторых стран СНГ, Западной Европы и Северной Америки. Некоторые из наших клиентов специализируются на разработке мобильных приложений (ZiMAD, iLogos), в числе прочих такие компании, как Mars Russia, Federal-Mogul Corporation, Scholpp, iRest, Аэрофлот, Группа ОАТ и другие. К вашим услугам более 400 фрилансеров и штатных специалистов, осуществляющих перевод с/на 50 языков мира.

В Lingwella нет места услугам сомнительного качества. Мы делаем только хорошие переводы.

 167

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Bizness Linkerz logo
Bizness Linkerz info_outline

Ценовая ниша: более $30 за страницу, Штат: 15

Клиенты: Автодор, Альфа Групп, АФК "Система", Аэрофлот, Газпром, Еврохим, Ингосстрах, Лукойл, МЕГАФОН, ОАО "МегаФон", Сбербанк России
Bizness Linkerzclose

Сфера деятельности: бизнес-сообщества, промышленные и торговые компании, аудиторские и юридические фирмы.

Наша миссия: оказывать переводческие услуги в самом высоком стандарте отраслевого качества, что гарантирует клиентам безупречный результат.
Bizness Linkerz обладает богатым опытом работы с консультантами и аудиторами (McKinsey&Co, FTI Consulting, BearingPoint и Instinctif Partners). Наша компания выполнила перевод годовых отчетов только в 2016 году для следующих компаний: ПАО «Банк ВТБ 24», «Лента», ПАО «Газпром», ПАО «МегаФон», ПАО «ЛУКОЙЛ», ПАО «Аэрофлот», Группа «Черкизово», АО «ФПК», ПАО «ТМК».

 170

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

ЭЛС logo
ЭЛС info_outline

Ценовая ниша: более $30 за страницу, Штат: 15

Клиенты: Axel Springer Russia, Colliers International, Deloitte Touche Tohmatsu Limited, Heineken, JTI, Knight Frank, Louder, Mars, Medtronic, PepsiCo, Pricewaterhousecoopers, Thales Alenia Space, Альфа Групп, БДО Юникон, Газпром, Газпромбанк, ГК "РЕГИОНЫ", Еврохим, Иркутскэнерго, Консульство России в Стамбуле, МедиаЛайн, НЛМК, Сбербанк России, СУЭК
ЭЛСclose

Компания «Эксклюзивные лингвистические системы» (АО «ЭЛС») предоставляет широкий спектр лингвистических услуг для крупного бизнеса: мы переводим, редактируем и пишем деловые документы, выполняем корректуру, верстку и экспертную оценку текстов, консультируем и обучаем наших клиентов. Основное конкурентное преимущество «ЭЛС» — исключительно высокое качество текстов, выпускаемых после тщательной многоэтапной обработки силами опытных профессионалов. Наши заказчики доверяют нам работу над документами, от качества которых зависят их репутация и успех в достижении стратегических целей.

Среди наших клиентов ведущие российские и международные компании: Japan Tobacco International, Heineken, Thales Alenia Space, Colliers International, Deloitte & Touche, PricewaterhouseCoopers, Forbes Russia, Сбербанк России, Газпромбанк, «Газпром», РАО «ЕЭС России», НЛМК, СУЭК и многие другие. Они обращаются к нам потому, что их не устраивает среднерыночное качество корпоративных документов.

Наш принцип — не только адекватно передавать смысл, но и выражать его емко, логично, элегантно. Мы пишем правильным, красивым русским языком без калькированных оборотов и избыточных заимствований. А наши переводы на английский читаются как тексты, подготовленные грамотными носителями языка. Сверхзадача «ЭЛС» — утверждать высокую культуру делового письма и повышать престиж переводческой профессии в России.

Наши сотрудники – высококлассные переводчики, редакторы, корректоры и копирайтеры – работают в постоянном контакте с теми людьми, которые непосредственно влияют на развитие российской экономики.

Если вы профессионально занимаетесь переводом и редактированием, готовы учиться, совершенствоваться и отвечать за результаты своей работы, мы будем рады принять вас в свой дружный коллектив. постоянно делиться своими знаниями и опытом. Принимая на работу нового специалиста, мы всегда рассчитываем на долгосрочное сотрудничество. См. www.pravka.com/for_freelancers

 241

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Минское областное бюро переводов logo
Минское областное бюро переводов info_outline

Ценовая ниша: менее $5 за страницу, Штат: 12

Клиенты: EPAM Systems, Shvabe Holding, Алютех, Белоруснефть
Минское областное бюро переводовclose

В Минском областном бюро переводов сформированы несколько отделов, обеспечивающих более качественное обслуживание различных групп заказчиков:

— отдел физических лиц и нотариальных переводов, в котором работают 5 штатных сотрудников

— отдел юридических лиц Беларуси, в котором работают 2 штатных сотрудника

— отдел корпоративных клиентов, в котором задействованы 2 штатных сотрудника

— отдел иностранных клиентов, в котором работают 2 штатных сотрудника.

— отдел устных переводов, в котором работает 1 штатный сотрудник.

Для нас главное — качество работы и удовлетворенность клиента.

Нашими клиентами на сегодняшний день являются:

Государство: Министерство сельского хозяйства и продовольствия РБ, РУП «СтройМедиаПроект», Следственный комитет по Гродненской области, РУП «Дом прессы», Экономический суд г. Минска, Минский городской суд и районные суды г. Минска, Белорусская АЭС, РУП «Белтаможсервис» и многие другие.

Крупные производственные предприятия: РУП «Белоруснефть», СЗАО «КварцМелПром», СООО «МАЗ-МАН», ООО «Алютех Воротные Системы», ООО «Аньхойская Строительная Корпорация» , ПОДО «ОНЕГА» и многие другие.

Юридические и туристические компании: РУП «ЦЕНТРКУРОРТ», ООО «ЮК Кансл», ООО «Хомо Туристус», СООО «Мерлинтур» и многие другие!

Компании других отраслей: ИООО «Альтернативная цифровая сеть», Учреждение «ГЕДЕВС», «Гроднохлебпром», ООО «ИЗИ-ШТАНДАРТ», СЗАО «Безопасные дороги Беларуси».

Иностранные компании: ACELLI Paper (Италия, производство бумаги), Megatemp GmbH (бытовая техника), Euro Wood Export OÜ (деревообработка), Colvir Software Solutions (разработка ПО), GAMANUALS (нефтегаз) и многие другие.

 

 127

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

BONJOUR Translation Agency LLC (ООО
BONJOUR Translation Agency LLC (ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ") info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 20

Клиенты: Baker Hughes, BMW, Bowen Craggs, BP, British-American Tobacco, Christie's, Citibank, Cleary Gottlieb, Clifford Chance, Coca-cola, Daimler AG, Desmet Ballestra, Deutsche Bank, Dow AgroSciences, Hamilton, Henderson, J&T BANK, Jones Lang LaSalle, Julius Baer Bank, KPMG Russia, Macquarie Bank, Neoflex, PUIG, Rothschild, Samsung, Societe Generale, Unilever, UniMilk, X5 Retail Group, Альфа Групп, АФК "Система", Внешторгбанк, Вымпелком, Группа А, Еврофинанс Моснарбанк, Лукойл, МетроСтрой, Норильский никель, Правительство Москвы, Росбанк, Ростелеком, Русская Платина, Салым Петролеум Девелопмент, Сбербанк России, Ситибанк, Совет Европы, Стройтрансгаз, ТНК-ВР, Транснефть, Фармстандарт
BONJOUR Translation Agency LLC (ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ")close

Бюро переводов БОНЖУР работает на международном уровне с 2000 года. С 2000 по 2006 год мы работали под брендом Penny Lane Translations. С 2006 по 2014 год мы работали под брендом Cornerstone Translations. В июле 2014 года руководством компании было принято решение о прекращении деятельности бюро переводов Cornerstone Translations в рамках группы компаний Cornerstone, и о продолжении оказания переводческих услуг в рамках новой компании ООО «БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ» / бренд Бюро переводов БОНЖУР (BONJOUR Translation Agency). Учредителем и Управляющим директором неизменно с 2000 года остается Наталия Баграмянц. 2003. Член Американской Торговой Палаты (Penny Lane Consulting). 2005. Согласно «Рейтингу профессиональной репутации российских менеджеров», Наталия Баграмянц, Учредитель и Управляющий директор Бюро переводов БОНЖУР, вошла в список «1000 профессиональных топ-менеджеров России» (Ассоциация Менеджеров России (АМР)). 2006. Бюро переводов БОНЖУР (Penny Lanne Translations) получило премию «Золотая звезда», учрежденную журналом «Кто есть кто на рынке переводов», в номинации «Лучшее бюро переводов в области финансового и юридического перевода». 2007. Группа компаний Cornerstone входит в Ассоциацию Менеджеров России (АМР) и Ассоциацию Европейского Бизнеса (АЕВ). 2007. Компания Cornerstone вошла в десятку наиболее привлекательных работодателей России по версии E-xecutive. (13.03.2007) 2011. Наталия Баграмянц, Учредитель и Управляющий директор Бюро переводов БОНЖУР, была принята в Союз писателей-переводчиков России и награждена Памятной медалью А.П. Чехова «За высокие профессиональные достижения». 2011. Евгения Маркова, Директор по маркетингу и связям с общественностью группы компаний Cornerstone, и Татьяна Углова, HR-директор, вошли в «ТОП-1000 российских менеджеров» по версии журнала «Коммерсантъ». (29.09.2011) 2012. Евгения Маркова, Директор по маркетингу и связям с общественностью группы компаний Cornerstone, отмечена в номинации «Лучший PR директор» в рамках Национальной Деловой Премии «Капитаны российского бизнеса», организованной журналом «Управление Персоналом». (06.06.2012) С 2011 года руководитель (Наталия Баграмянц) является постоянным автором портала Finam.ru, а также на протяжении 15 лет напечатано много комментариев, статей в ведущих деловых СМИ («Ведомости», «Коммерсантъ», «Forbes» и других).

 70

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Центр легализации и переводов
Центр легализации и переводов "Легализуем.Ру" info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 10

Клиенты: Pirelli, Герофарм, Государственная Дума РФ, Телецентр Останкино (ФГУП ТТЦ "Останкино")
Центр легализации и переводов "Легализуем.Ру"close

Бюро переводов «Легализуем.ру» — это совокупность качества предоставляемых услуг, профессионализма сотрудников и приемлемой стоимости.
Апостиль и легализация в любом городе России, странах ближнего и дальнего зарубежья, истребование документов, переводы с и на любой иностранный язык, нотариальное удостоверение, доставка в любую точку мира.

 248

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

Марк Твен logo
Марк Твен info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 4

Клиенты: Ginza Project, WELLMAX, Газпром БМ, КБ "ВИПС", Силовые машины
Марк Твенclose

Молодая и бурно развивающаяся компания из Санкт-Петербурга. Принимаем заказы круглосуточно, без выходных.
Ресурсы компании позволяют выполнять до 1000 страниц перевода в сутки!
Среди клиентов: Ginza Project, ПАО «Силовые Машины», Газпром БМ

 348

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Приволжское Бюро Переводов  logo
Приволжское Бюро Переводов  info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу,

Клиенты: Группа ГАЗ, Завод "Красный якорь", ЗАВОД ИНКОМ, Инвент, Интернет-компания "Р52.РУ", ИРЛЕН-ИНЖИНИРИНГ, КНИЛЕ, Муромский завод ТрансПутьМаш, ООО "Химпродукт - Балахна", РОСАТОМ / Атомэнергопроект, Сбербанк России, Управление делами Губернатора Нижегородской области, Химаналитсервис
Приволжское Бюро Переводов close

Приволжское бюро переводов — это большой и дружный коллектив переводчиков-специалистов, подготовленных к самым трудным переводческим заказам!
В нашем бюро переводов трудится большое количество консультантов-экспертов в различных узких тематиках, которые оказывают нам научную поддержку при выполнении сложных переводческих заказов: профессиональные юристы, практикующие врачи, инженеры, экономисты.
Приволжское бюро переводов сотрудничает также с большим количеством переводчиков-носителей языков. Сотрудничество с носителями языка является преимуществом при выполнении переводов текстов, в которых важна эмоциональная составляющая: рекламные слоганы, рекламные тексты и коммерческие предложения при продвижении товаров на зарубежных рынках, перевод раздаточных материалов, используемых во время участия компании в зарубежных выставках.
Мы можем обеспечить переводческую поддержку для Ваших сотрудников при проведении переговоров на территории таких стран, как США, Англия, Германия, Франция, Израиль, Чехия. При этом мы имеем возможность не только помочь с проведением переговоров, но оказать помощь в организации всей поездки: трансфер, гостиницы, организация экскурсионной программы или сопровождение во время знакомства с городом.

Приволжское бюро переводов оказывает широкий спектр услуг по переводу.
Наши специалисты готовы предложить Вам следующие услуги:
1. Устный последовательный перевод (перевод презентаций, переговоров, в том числе по телефону и скайпу, экскурсий и др.)
2. Устный синхронный перевод
3. Письменный перевод (перевод любой документации)
4. Нотариальная заверка перевода документов
5. Проставление апостиля в течение 4-х дней
6. Вычитка и корректура перевода носителем языка.
7. Верстка перевода согласно Вашим требованиям и подготовка к печати.

 254

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

IWORDS logo
IWORDS info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 11

Клиенты: Bosnalijek, Christodoulos G. Vassiliades & Co. LLC, Cummins, Deutsche Bank, EFES Beer Group, Florimond Desprez, Henderson, Herbalife, Hyundai, Inchcape, ING Bank, Kesco, Linklaters, Luxoft, Mitsubishi, Omron, Optima, OTCPharm, Podium Market, Raven Russia, Rolls-Royce, ROUST, Sivantos, SUN InBev, X5 Retail Group, Панавто, Фармстандарт
IWORDSclose

Бюро переводов IWORDS предоставляет полный комплекс услуг письменного перевода документов различных тематик и уровней сложности. Основной специализацией IWORDS является юридический и финансовый перевод, фармацевтика и девелопмент. Среди дополнительных услуг компании: (1) обширный спектр услуг по легализации и апостилированию документов как на территории РФ, так и за ее пределами; (2) устный последовательный перевод и (3) нотариальное заверение переводов по привлекательной стоимости. Среди постоянных клиентов IWORDS представители крупного и среднего бизнеса: банки с участием иностранного капитала, автомобильные холдинги, девелоперские компании, ритейлеры, производители лекарственных средств и медицинских приборов.

 394

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Пассо Аванти logo
Пассо Аванти info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 7

Клиенты: Hyundai, STAR Group, X5 Retail Group, Магнитогорский металлургический комбинат, Медицинский холдинг "Юнона", Новамаш, Стройдормаш
Пассо Авантиclose

Бюро переводов в Екатеринбурге, основной специализацией которого является письменный перевод. Помимо этого, компания предоставляет услуги нотариального перевода документов, устного перевода, апостилирования и легализации документов, верстки. Основано в 2008 году профессиональным переводчиком итальянского языка Виталием Логиновым.

Основные рабочие тематики:

  1. технический перевод (автомобилестроение, машиностроение, строительство, нефтегаз — техническая документация, мануалы, инструкции, чертежи);
  2. финансы и юриспруденция (банковская документация, финансовая отчетность, протоколы заседаний Советов директоров, собраний акционеров, выписки из ТПП и торговых реестров, учредительные документы, контракты);
  3. медицинский и научный перевод (выписки, эпикризы, клинические исследования, медицинские справки, счета и письма из клиник, результаты медицинских обследований, научные статьи, доклады);
  4. маркетинг и общая тематика (презентации, веб-сайты, маркетинговые исследования), в том числе носителями языка.

Компания нацелена на выстраивание долгосрочных отношений как с корпоративными, так и частными клиентами, предлагая гибкие схемы сотрудничества и внимательный сервис.

 361

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить