Databridge

location_on г. Москва, ул. Композиторская, д. 17

phone +7 (4932) 586867

language http://www.databridge.ru/

Databridge на ProZ.com Blue Board https://www.proz.com/blueboard/16514

Просмотров: 504

updateОбновлено: 26 / 06 / 2018

sendОтправлено: You do not have sufficient permissions to access this data. запросов

supervisor_account Переводчики

Рейтинг бюро на ProZ.com
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 3)


work Заказчики

Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

mode_commentОставить отзыв
Databridge logo

info Основная информация

Представительства в городах: done, done, done

Год основания: 2018

portrait Cотрудники

Штат: 12

Переводчиков: 2

Редакторов: 2

Менеджеров по продажам: 1

Менеджеров по работе с клиентами: 1

Задействовано переводчиков за год: 104

supervisor_account Клиенты

Asus, BMW, CISCO Systems, Emerson, Intel, Panasonic Rus, Samsung, Sony, Toshiba, Toyota

subject О бюро переводов

«Дэйтабридж» предоставляет лингвистическое сопровождение более чем 200 иностранным бюро переводов, а также российским заказчикам. Наиболее востребованные услуги – письменный технический перевод, локализация и верстка. В настоящее время в ресурсе компании насчитывается более 60 языковых пар, основная часть которых представлена европейскими языками и языками стран СНГ. Компания имеет два офиса в Иванове – продажи и производство, а также представительство в Москве.

tune Используемые технологии

Память переводов: done, done, done, done, done, done, done, done, done, done, done, done, done, done

Система управления проектами: done

AutoQA: done, done

Управление терминологией: done, done

Метрики качества: done, done

Переводческие ассоциации: done, done

linear_scale Система управления качеством

1. Работа по схеме "перевод+редактура+вычитка" (TEP).
2. Чек-листы.
3. Автоматизированный контроль качества с помощью Xbench + собственный модуль для русского языка.
4. Количественная оценка качества перевода при тестировании переводчиков / оценке качества перевода.
5. CAT-tools.

monetization_on Выручка в млн. USD

mode_comment Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

forum Отзывы