AKM Translations ×

Реклама на сайте  /  Консалтинг  /  Подбор тренеров, организация мастер-классов


Реклама на сайте



Сайт translationrating.ru посещает около 3-4 тыс. человек в месяц. Это профессионалы отрасли переводов: руководители бюро, переводчики и заказчики. Сайт подходит для продвижения профессионального ПО, конференций, образовательных услуг, а также услуг перевода с ориентацией на опытных заказчиков.

Статистика портала из Google Analytics

Спонсорский пакет на 2017 г. стоит 500 евро и включает любые из перечисленных ниже опций:

  1. Баннер на главной странице в ротации (в середине, номер 2 на схеме ниже).
  2. Дополнительную рекламную страницу в «A Guide to Russian LSPs — 2017» на зарубежную аудиторию.
  3. Приоритетную выдачу карточки переводческой компании при поиске в каталоге.
  4. Расширенную версию обзора рынка (PDF)
  5. Возможность публиковать новости в разделе пресс-релизов
  6. Возможность добавить короткий вопрос в исследование
  7. Возможность добавить короткий рекламный блок в одну из рассылок (3-5 строк)

Поставщики программного обеспечения для переводческих компаний как правило привлекают внимание 20-40 потенциальных клиентов за кампанию.
Рекламирующиеся переводческие компании увеличивают количество просмотров карточки на 500+ в год.


Покупка, продажа и слияния переводческих компаний


Условия

Translationrating.ru координирует продавцов и покупателей внутри отрасли. В услугу входит поиск партнера, квалификация предложений и сопровождение переговоров. Мы не оказываем юридические услуги. Напишите на konstantin@translationrating.ru, если вы хотели бы:

Продать языковой бизнес

Если ваша компания привлекательная, то на условиях конфиденциальности я отправлю бриф потенциальным инвесторам. После квалификации покупателей вы сможете обменяться контактами на уровне владельцев бизнеса, без утечки информации на рынок и внутрь команд. 

Купить переводческие компании

Как потенциальный покупатель вы можете обозначить свой интерес и получать предложения приобрести подходящие вам по профилю компании.

Осуществить слияние с другой фирмой

Вы можете взять под управление другую компанию с постепенной покупкой доли предыдущего собственника, либо вместе с партнером образовать новое юридическое лицо с пропорциональными долями. Объединение создает возможности для оптимизации расходов и генерации большего финансового потока.

Какие активы привлекательны для покупателей

  1. Устойчивый клиентский портфель (длинные контракты).
  2. Расценки в ценовом сегменте премиум (от 700 рублей/страница).
  3. Валовая прибыль выше 18%.
  4. Специализированные производственные команды (медицина, локализация, банки и т.д.).
  5. Компетенции в интеграции, автоматизации, разработке.

Российские компании, как правило, оценивают с коэффициентом от 2 до 4 годовых валовых прибылей.


Консалтинг


Стратегический консалтинг для бюро переводов

Включает серию интервью, брейнсторминг, оценку текущих процессов, выработку рекомендаций и презентацию. Выводы будут подкреплены отраслевой статистикой из исследований. Продолжительность: 1 день.

  • Позиционирование
  • Выбор ниши и специализации
  • Новые каналы продвижения
  • Сравнение показателей эффективности с другими переводческими компаниями

Развитие переводческого отдела на предприятии

Включает серию интервью, брейнсторминг, оценку текущих процессов, выработку рекомендаций и презентацию. Выводы будут подкреплены отраслевой статистикой из исследований. Продолжительность: 1 день.

  • Стратегия изменений на 3 года
  • Централизация заказов и информационных ресурсов
  • Автоматизация труда
  • Обеспечение и контроль качества, модели оценки качества
  • Повышение уровня зрелости процессов локализации

Внедрение вовлекающего маркетинга в переводческой компании

  • Выработка «Персон» — портретов заказчиков
  • Разработка плана контента (статей, видео)
  • Выбор системы автоматизации маркетинга
  • Подготовка авторов контента
  • Рекомендации по подготовке вебинаров и семинаров для клиентов

Локализация для интернет-магазинов

  • Виды контента: интерфейс ecommerce-системы, сайт, названия и описания продуктов, пользовательские отзывы
  • Что переводить. Как оценить возврат на инвестиции в перевод.
  • Как автоматизировать процесс профессионального перевода
  • Внедрение машинного перевода для пользовательского контента

Стоимость услуг консалтинга: €500/день


Подбор тренеров, организация мастер-классов



Задействуйте для обучения и мотивации сотрудников вашей компании лучших докладчиков переводческих конференций, сотрудников переводческих компаний и отделов, ведущих мировых консультантов отрасли переводов. Я помогу выбрать подходящего тренера, организовать его визит, привлечь других слушателей, чтобы разделить расходы.

  • Управление проектами письменного перевода и локализации.
  • Автоматизация бюро или отдела переводов. Выбор инструментов CAT, TMS, autoQA и т.д.
  • Оценка качества переводов, составление технических заданий по ISO 11669.
  • Настройка машинного перевода и пост-редактирование.
  • Отраслевые стандарты, подготовка к сертификации по ISO9001 и EN 15038.
  • Переход на структурированную документацию – от Word к XML.
  • Интернационализация, глобализация сайтов и программного обеспечения, взаимодействие команд разработки и локализации.
  • Маркетинг и продажи в отрасли переводов.

Стоимость услуги: российские тренеры — от 12 000 рублей до 20 000 рублей в день, зарубежные — от €1000 до €1500 в день.

Вопросы эксперту