Компания Лингва Коннект анонсирует курс «Бизнес перевода» в Санкт-Петербурге. Ведущий — Илья Анатольевич Мищенко, имеющий за плечами восьмилетний опыт работы в сфере топ-менеджмента одной из трех самых крупных переводческих компаний России (последняя его должность — управляющий директор). Для кого этот курс? Руководители небольших переводческих компаний, менеджеры проекта, менеджеры по продажам, менеджеры по работе с клиентами, вендор-менеджеры,…

Компания ЭГО Транслейтинг приглашает вас и ваших коллег принять участие в серии вебинаров, запланированных на июль 2014 года. Темой для обсуждения станут тенденции переводческой отрасли. 10.07.2014 в 10:00 Илья Мищенко, директор Центра письменных переводов и локализации Компании ЭГО Транслейтинг проведет вебинар на тему:«Новейшие тенденции в переводческой отрасли. Технологии. Человек vs компьютер в мире переводов». 17.07.2014 в 10:00 Илья…

Переводчиков Бюро переводов ТРАКТАТ можно назвать самыми настоящими полиглотами – многие из них знают не один-два иностранных языка, а гораздо больше. Более того, они утверждают, что чем больше языков знает человек, тем легче ему дается изучение каждого последующего, и, чем раньше ребенок начинает изучать иностранный язык, тем легче ему придется в будущем. А как же…

В Москве более 400 крупных и мелких бюро переводов. В Рейтинге-2013 их около ста. Как выбрать то самое одно-единственное переводческое агентство, которое полностью удовлетворит Вашим требованиям заказчика?

Компания ЭГО Транслейтинг в числе крупнейших переводческих компаний Восточной Европы Независимое агентство Common Sense Advisory опубликовало рейтинг ТОП 100 представителей лингвистических услуг в мире. Компания ЭГО Транслейтинг заняла 57 место в мире и 6 место среди переводческих компаний Восточной Европы (по версии агентства к данному региону относится и Россия).

С радостью представляем вашему вниманию итоговый обзор UTIC-2014 а также  первые видеоматериалы конференции С 1 июля текущего года раз в две недели мы будем публиковать на сайте конференции по одной видеозаписи докладов. Публикация всех видеозаписей продлится до 21 апреля 2015 г.

TM-TRAINING — это ресурс для создания и размещения вебинаров для профессиональных переводчиков, желающих повысить квалификацию, узнать что-то новое и оптимизировать свою работу. Идея проекта TM-TRAINING принадлежит компании All Correct Language Solutions. Если у вас есть чем поделиться с сообществом переводчиков, и вы хотите заработать репутацию эксперта и профессионала, приглашаем стать нашим преподавателем.

Высшая школа экономики (ВШЭ) совместно с Высшей школой бизнес-информатики (ВШБИ) запустила программу профессиональной переподготовки «менеджмент игровых интернет-проектов» — первую в России программу профессиональной переподготовки в сфере управления интернет-проектами по разработке компьютерных игр, созданную экспертами-практиками.