Рентабельность переводческих компаний в России и Франции

Наверняка вам знакома эта проблема: уровень доходности переводческих компаний становится все ниже. Согласно данным анкетирования в 2013 и 2016 годах средняя рентабельность переводческих…
Читать далее

Этический кодекс переводчика — вышла вторая редакция

Авторы "Этического кодекса переводчка" сообщили о выходе второй редакции документа, и попросили меня распространить информацию о нем.   Кодекс — это список из 31…
Читать далее

Зачем Издательский дом Недра приобрел блог Mozgorilla?

>>>    Издательский дом Недра, в состав которого входит одноименная переводческая компания, приобрел отраслевой блог «Мозгорилла» и планирует развивать его с помощью редакционных…
Читать далее

Объединение Moscow Translation Agency и Worldwide Translation Services

Компании MTA и WTS объявили об объединении. Работа продолжится под брендом МТА. Благодаря сделке и собственному органическому росту в 2015 г. MTA выросла до оборота…
Читать далее

Использование профессиональных программ переводческими компаниями России

Материалы выступления на Московском переводческом клубе, март 2015 г. Translation Technology in Russia: 10 tools most popular with large LSPs from Konstantin Dranch
Читать далее

Новые бизнес-модели для бюро переводов

Вебинар с конференцией UTIC, сентябрь 2015 г. Видеозапись: Слайды: Новые бизнес-модели для бюро переводов from Konstantin Dranch
Читать далее

Переводческие конференции в 2015 г.

Основные события Конференция GALA в Севилье 23-25 марта для руководителей переводческих компаний. Интересна для обмена опытом и поиска заказчиков из числа крупных бюро.…
Читать далее

Подборка докладов о локализации софта: 5 часов видео для подготовки менеджеров проектов

Локализация программного обеспечения - одно из самых сложных направлений перевода. Оно требует навыков управления проектами, языковой и технической грамотности. Готовых специалистов по локализации…
Читать далее

Основные события и тенденции на переводческом рынке России, октябрь 2014 — часть 1

Этот обзор составлен на основе выступления на конференции Translation Forum Russia 2014. Большинство данных собраны в интервью с руководителями переводческих компаний. 1) Крупные бюро растут…
Читать далее

Конференции переводческой отрасли до конца 2014 года

5 русскоязычных событий 17-18 мая – UTIC2014 - Ukrainian Translation Industry Conference, Киев (ожидается 300+ участников) 22 мая – TAUS в Москве по…
Читать далее
Удалить
Сравнить
0
Вопросы эксперту