WLRU: Как провести международное мероприятие онлайн (вебинар)
Просмотров: 972
updateОбновлено: 21 / 04 / 2020
sendОтправлено: 0 регистраций
school Основная информация

Начало: 24/04/2020
Окончание: 24/04/2020
Цена: Бесплатный
К-во мест: 100
Организатор: Women in Localization Russia
subject О мероприятии
Целевая аудитория: Владельцы переводческих компаний, ВУЗы, корпоративные переводчики, Курсы по подготовке переводчиков, курсы подготовки переводчиков, Менеджеры проектов, объединения переводчиков, Переводческие объединения, переводческий фриланс, Переводчики фрилансеры, поставщики и пользователи переводческих технологий и инструментов, Поставщики переводческого оборудования, Поставщики программного обеспечения, Поставщики программных решений для перевода, Представители ВУЗов, Представители государственных структур, Преподаватели, Устные переводчики, Штатные переводчики
24 апреля 2020, в пятницу, с 10:00 до 12:30 пройдет онлайн-мероприятие Women in Localization Russia, посвященное организации онлайн-мероприятий с синхронным переводом. Мероприятие будет полезно, если вам нужно понять, как провести мероприятие с участниками из разных стран в онлайн-формате. А также если вы синхронный переводчик и хотите разобраться с онлайн-форматом работы.
План мероприятия:
- 10:00-10:10 — Ирина Рыбникова, W.L.Russia Chapter Manager, поделится новостями сообщества Women in Localization Russia.
- 10:10-10:50 — Sarah Hickey, старший эксперт Nimdzi, расскажет о существующих технологиях виртуального устного перевода (Virtual Interpreting Technology — VIT), их особенностях и категориях. Презентация будет на английском языке.
- 10:50-11:30 — Алексей Гусев, CEO, Speakus. “Платформы удаленного синхронного перевода”. Алексей расскажет, как шаг за шагом перенести мероприятие из офлайн-формата в онлайн. А Татьяна Фролова, административный директор Effectiff и W.L. Russia Event Manager, расскажет о своём опыте работы со Speakus и об основных тенденциях удаленного перевода в США.
- 11:30-12:10 — Кристина Бородина, переводчик-синхронист. “Устный перевод в новой реальности.” Кристина расскажет о текущей ситуации на рынке устных переводов, перспективах развития и возможностях удаленной работы для устных переводчиков.
- 12:10-12:30 — свободное общение.
Полный доступ в Zoom для нашего мероприятия предоставила компания Awatera. Ссылка на мероприятие в Zoom будет оправлена на почту всем зарегистрировавшимся накануне мероприятия. Запись мероприятия будет выложена на наш канал в YouTube.
Присоединяйтесь к сообществу Women in Localization. А чтобы быть в курсе всех новостей Women in Localization Russia, подключайтесь также к нашему Facebook-сообществу.
До скорой встречи!
С уважением,
Команда Women in Localization Russia
Комментарии