Translationrating.ru для авторов
Translationrating.ru (далее TR) открывает двери для авторов — экспертов из отрасли переводов, локализации и языковых технологий. Сайт будет публиковать полезные руководства и статьи со сравнениями продуктов, анализом рынков, рекомендациями для руководителей переводческих/локализационных отделов и компаний. Целевая аудитория — лица, которые принимают решения. Читают нас все.
Что вы получите
- авторитетную площадку для публикации. Translationrating.ru — один их главных инфопорталов отрасли переводов в России
- сайт посещают около 1000 человек в день
- мы проводим отбор материалов и их редакцию, помогаем авторам создать материалы высокого качества
- мы делаем верстку
Форматы сотрудничества
Автор |
Гостевая статья |
Исследование |
TR |
|
|
Мы публикуем ваш материал, уровень редактирования от нас — умеренный, ответственность за содержание несет автор. Материал должен нести искру информационного лидерства и соблюдать нейтралитет. Мы не станем публиковать рекламные или промо материалы. |
Мы выступаем заказчиком и предоставляем техническое задание, по которому автор собирает информацию и готовит материал. К исследованиям под заказ относятся, например, проработанные разрезы рынка, разбор статистики, подборка интервью, анализ официальной документации и тендеров. |
|
Пример успешной статьи |
Стиль сайта
Стиль TR емкий, сухой, простой, дружелюбный. Без воды. Практичный — что нужно сделать и кому. Мы стараемся передать информацию наглядно, где это возможно дополняем таблицами и иллюстрациями. Меньше текста = лучше, одна схема стоит тысячи слов.
Темы
-
- Организация работы отдела переводов
- Развитие группы локализации
- Развитие переводческой компании
- Машинный перевод (сравнение моделей, внедрение и оптимизация)
- Технологии распознавания речи
- Системы управления переводом
- Качество контента на предприятии
- Многоязычный маркетинг
- Системы устного перевода
- Сегменты рынка (клинические исследования, ТЭК, локализация)
Отзывы

Наталья Федоренкова, синхронист, автор
Я начала сотрудничество с translationrating.ru в апреле 2020 г. Константин предложил опубликовать мою статью на тему сравнения 6 платформ удаленного перевода. Это дало мне намного больший охват, чем дало бы размещение статьи на моем собственном сайте или даже в социальных сетях. В результате я получила очень много положительных отзывов от коллег и партнеров, а также приток прямых клиентов. На основе этой статьи мы с коллегами организовали три вебинара по удаленному переводу для коллег и представителей бизнеса. Затем я перевела статью на английский язык и эта англоязычная статья также была размещена на translationrating.ru и вызвала большой интерес уже англоязычной аудитории: я получила много положительных отзывов и полезных комментариев, в том числе от представителей самих RSI платформ, а также предложение от редактора ATA Chronicle (журнал Американской ассоциации переводчиков) опубликовать мою статью в следующем выпуске журнала.
Комментарии