Лок-кит или набор ресурсов для локализации
Лок-кит или набор ресурсов для локализации — это пакет файлов, который менеджер проекта отправляет на перевод. Как правило, лок-кит включает в себя:
- контент, который нужно перевести
- глоссарий или терминологическую базу
- память переводов
- руководство по стилю
- справочные материалы
Вместе с локкитом менеджер проекта отправляет техническое задание для переводчиков и других участников локализации. Грамотное техническое задание включает:
Основную информацию
- Название
- Описание проекта с указанием задач, ожидаемых результатов и целевой аудитории
- Языки
- Объем в словах
- Сроки: начало и конец проекта + промежуточные дедлайны
- Условия оплаты
- Контакты
Дополнительную и опциональную информацию
- Стандарты выполнения
- Перечень справочных файлов
- Способ сдачи проекта (Email, FTP)
- Ожидания по качеству и информация о том, как оно будет оценено
- Соглашение о неразглашении конфиденциальной информации (NDA)
- Соглашение об уровне сервиса (SLA)
- Цикл обновлений (количество, расписание)
Английский: localization kit
Комментарии