В связи с расширением компания ООО «Б2Б-перевод» объявляет конкурс  на позицию менеджера проектов по переводу. Это позиция для тех, кто уже имеет опыт аналогичной работы в бюро переводов и хочет продолжать развиваться в этой сфере. Менеджер проектов по переводу Обязанности: Управление проектами по переводу: полный цикл обработки заказа (письменный и устный переводы); координация работы редакторов, […]

Поделиться в соцсетях

Если ты активный и целеустремленный человек, работаешь на результат, внимательно относишься к своим обязанностям и открыт для новых начинаний, значит, мы ждем именно тебя! Коротко о нашей компании: Компания AG.translate более 15 лет работает на российском и международном рынках переводческих услуг, входит в ТОП 20 переводческих компаний РФ. Мы любим то, что делаем, и верим […]

Поделиться в соцсетях

Требования к кандидату:        Высшее техническое (IT) или лингвистическое образование. Владение английским языком на высоком уровне (не ниже уровня B2, письменный и устный). Большим плюсом будет знание польского или китайского языка. Опыт работы в локализации программного обеспечения на позиции менеджера. Опыт работы в CAT-программах (Trados, Smartcat, MemoQ). Знание программного обеспечения по учету задач и ошибок […]

Поделиться в соцсетях

Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Руководитель отдела продаж. Обязанности Руководителя отдела продаж: Построение эффективной системы продаж услуг. Непосредственное участие в переговорах с клиентами. Проведение встреч, переговоров, презентаций. Консультирование, взаимодействие с клиентами по телефону, электронной почте и при визитах в офис. Прием и обработка входящих звонков, электронной почты. Ведение отчетности. Выполнение плана продаж. Управление отделом. […]

Поделиться в соцсетях

Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Ассистент / Менеджер по работе с клиентами. Вакансия БЕЗ ПОИСКА клиентов, работаем на входящих заявках/звонках. Требования: Опыт работы с клиентами. Уверенный пользователь ПК (офисные программы) + 1C. Опыт делового общения (ведение переговоров). Опыт продаж услуг. Опыт работы в бюро переводов (так же приветствуется опыт работы в визовых центрах и […]

Поделиться в соцсетях

Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Ассистент менеджера / Менеджер Переводческого отдела (работа только с переводчиками, редакторами и верстальщиками). Требования: высшее лингвистическое образование приветствуется опыт организации работы переводчиков, редакторов и верстальщиков обязателен опыт ведения крупных проектов опыт работы с Trados и Memsourse или другими ТМ программами опыт работы в переводческих компаниях приветствуется Обязанности: распределение работы […]

Поделиться в соцсетях

SPEAKUS – это динамичная команда, развивающая облачную платформу для синхронного перевода выступлений спикеров переводчиками, работающими из любой точки мира. Мы ищем клиентского аккаунт – менеджера, который впоследствии возглавит бэк – офис компании. Нам нужен сотрудник — партнёр, желающий «зарабатывать», а не «получать». Поэтому у нас очень прозрачная система мотивации: аккаунт — менеджер получает до 5% […]

Поделиться в соцсетях

Переводческая компания Литерра в связи с развитием и расширением отдела управления производством приглашает на работу опытного менеджера проектов. Литерра зарекомендовала себя на переводческом рынке как надежный партнер и работодатель. Благодаря накопленному опыту и возможностям компании мы готовы предложить: достойную оплату труда: фиксированный оклад + бонусы за выполнение KPI; возможность совершенствовать английский язык и выучить китайский язык; возможность […]

Поделиться в соцсетях

Круг обязанностей руководителя департамента локализации игр/софта и web: общее руководство департаментом отладка существующей кадровой структуры департамента разработка стратегии развития по локализации игр, софта, веб и LQA отладка существующих технологий локализации и LQA, внедрение новых внедерние системы управления проектами Важное требование: лидерские навыки. Компенсация: система оплаты труда будет привязана к эффективности. Окончательная договоренность будет зависеть от […]

Поделиться в соцсетях

Требуемый опыт работы: 1–3 года Полная занятость, полный день Обязанности: Организация производственного процесса переводческой компании, подбор исполнителя из штатных и внештатных ресурсов, постановка задачи, согласование деталей, сопровождение, поэтапный контроль выполнения, сдача проекта. Небольшие оперативные переводы. Корректорская проверка выполненных переводов с/на английский /французский/немецкий язык по выполняемым проектам. Вендор менеджмент (поиск под задачу внешних исполнительских ресурсов, постановка задачи на […]

Поделиться в соцсетях