Компания InText приглашает к сотрудничеству  РЕДАКТОРА-ПЕРЕВОДЧИКА с немецкого на русский язык   Мы предлагаем: достойную и своевременную оплату труда; полную занятость: пятидневная рабочая неделя, время работы с 10:00 до 19:00 (удаленный формат); сотрудничество на договорной основе (если исполнитель зарегистрирован как СПД), социальные гарантии; работу в надежной развивающейся компании.   Наши ожидания от кандидата: опыт работы редактором-переводчиком от 5 лет; знание немецкого языка на уровне Advanced, знание английского — приветствуется; […]

Поделиться в соцсетях

Требования: — опыт работы переводчиком не менее 3-х лет; — профессиональное владение иностранным и родным языком; — знание тематической лексики в рамках своей специализации; — опыт работы в программах переводческой памяти (SDL Trados Studio, Memsource) или желание их освоить; — внимательность и аккуратность; — готовность выполнить тестовое задание; — умение работать в команде, ответственность, высокая […]

Поделиться в соцсетях

Требования: • Законченное высшее лингвистическое образование (наличие высшего технического образования будет вашим преимуществом). • Свободное владение английским языком. • Знание второго иностранного языка приветствуется. • Высокий уровень владения русским языком. • Опыт письменных переводов и редактирования (обязательно) от 3 лет по нефтегазовой тематике. • Уверенный пользователь ПК. • Навыки работы с САТ-инструментами (либо готовность пройти […]

Поделиться в соцсетях

Требования: • Законченное высшее лингвистическое образование (наличие высшего технического образования будет вашим преимуществом); • Свободное владение английским языком; • Знание второго языка приветствуется; • Высокий уровень владения русским языком; • Опыт письменных переводов от 5 лет и редактирования от 3 лет по тематикам: электротехника и электроника; • Уверенный пользователь ПК; • Навыки работы с САТ-инструментами […]

Поделиться в соцсетях

Требования: • Законченное высшее лингвистическое образование; • Свободное владение английским языком; • Высокий уровень владения русским языком; • Опыт письменных переводов от 5 лет и редактирования от 3 лет по тематике НЕФТЕГАЗОВАЯ отрасль; • Уверенный пользователь ПК; • Опыт работы в Trados. Навыки работы в Memsource станет Вашим преимуществом. Готовность в совершенстве освоить Memsource и SDL Trados; • Умение работать в команде, […]

Поделиться в соцсетях

Издательско-переводческая Компания «ТРАНСТЕХ», в связи с запуском нового проекта, приглашает на работу переводчиков-редакторов арабского языка (работа в штате, в офисе Компании и фриланс). Обязанности: Перевод технической документации с русского на арабский по военно-технической тематике (ПВО) Соблюдение единства терминологии. Сверка с глоссарием. Требования: Отличный уровень владения арабским и русским языком. Опыт письменных технических переводов от 3-х […]

Поделиться в соцсетях

Издательско-переводческая Компания «ТРАНСТЕХ», в связи с запуском новых проектов, приглашает на постоянную работу Переводчиков-редакторов английского языка (в штат Компании или фриланс) Должностные обязанности: Грамотный перевод и/или редактирование перевода технической документации по различным тематикам (преимущественно военно-техническая, нефтегазовая). Обеспечение точности перевода и единства терминологии. Работа с проектными словарями и глоссариями. Требования к кандидатам: Высшее лингвистическое или техническое […]

Поделиться в соцсетях

Издательско-переводческая компания «Транстех» приглашает переводчиков французского языка для работы на проектах (устно и письменно). Обязанности: Устный последовательный перевод (процесс обучения технических специалистов, поставка, гарантия). Перевод технической документации с русского на французский. Тематика: военно-техническая, ПВО. Требования: Высшее образование (желательно лингвистическое/техническое). Отличные навыки устного перевода с/на французский язык. Опыт технического перевода (есть возможность дополнительной подготовки по военно-технической […]

Поделиться в соцсетях