Литерра приглашает к сотрудничеству удаленных переводчиков-редакторов с опытом работы с юридической тематикой. Должностные обязанности: перевод и редактирование текстов; проверка и отслеживание единообразия в терминологии и формулировках; умение править текст стилистически; проверка соответствия текста глоссарию и ТЗ. Требования: законченное высшее лингвистическое образование (наличие высшего юридического образования будет вашим преимуществом); свободное владение английским языком; высокий уровень владения русским языком; опыт […]

Поделиться в соцсетях

Издательско-переводческая компания «Транстех» приглашает устных переводчиков французского языка для работы на проектах. Обязанности: Устный последовательный перевод процесса обучения: лекции и практические занятия по военно-технической тематики. Языковая пара: французский<>русский, рассматриваем также русский<>арабский Тематика: военно-техническая, ПВО, обучение военных специалистов и техников. Командирование на территории РФ. Требования: Высшее лингвистическое/техническое образование Опыт работы на аналогичных проектах, отличное знание устного […]

Поделиться в соцсетях

Регистрация переводчиков в проект через форму онлай на сайте https://itranslate.in.ua с указанием языковых пар

Поделиться в соцсетях

Translation company ProfLingva LLC, one of the top translation companies in the Russian Federation, is looking for NATIVE English speakers. Job duties: — Check of translations made into English (grammar, stylistics, punctuation, etc.) Requirements: — Ability to work on a tight schedule — Confident PC user — Great attention to detail Terms: — Timely payment […]

Поделиться в соцсетях

Обязанности: Качественный (письменный) перевод в установленные сроки Нахождения на связи с менеджером онлайн в рабочее время Ответственно подходить к каждому выполняемому проекту Создание и выгрузка проекта из программы Trados самостоятельно (при необходимости) Создание ТМ и ТВ (при необходимости) Требования: Высшее образование или образование в сфере иностранных языков очень желательно Владение английским и русским языком на […]

Поделиться в соцсетях

Издательско-переводческая компания «Транстех» приглашает на проектную работу устных переводчиков английского языка (военно-техническая тематика). Обязанности: Устный последовательный перевод лекций при обучении технических специалистов на долгосрочных проектах (от 3-х до 6-ти месяцев). Тематика: военная техника. Требования: Высшее образование (лингвистическое, военно-техническое). Опыт работы на аналогичных проектах, отличное знание устного английского языка, знание военно-технической тематики, терминологии. Стрессоустойчивость, умение работать […]

Поделиться в соцсетях

Издательско-переводческая Компания «ТРАНСТЕХ», в связи с запуском новых проектов приглашает на постоянную работу Переводчиков финского языка (письменно, фриланс). Должностные обязанности: Письменный перевод и (или) редактирование переводов с/на финский язык (техническая, юридическая тематики). Работа с использованием памяти переводов и глоссариев по проекту. Соблюдение технических требований заказчика к переводу. Требования кандидатам: Высшее лингвистическое или техническое образование. Отличный уровень […]

Поделиться в соцсетях

Издательско-переводческая Компания «ТРАНСТЕХ», в связи с запуском новых проектов приглашает на постоянную работу Переводчиков немецкого языка (письменно, фриланс). Должностные обязанности: Письменный перевод и (или) редактирование переводов с/на немецкий язык (техническая, юридическая тематики). Работа с использованием памяти переводов и глоссариев по проекту. Соблюдение технических требований заказчика к переводу. Требования кандидатам: Высшее лингвистическое или техническое образование. Отличный уровень […]

Поделиться в соцсетях

Требуется устный последовательный переводчик в направлении русский-английский и английский — русский для перевода на площадке клиента. Место проведения: Амурская область, г. Свободный. Требования к кандидату: 1. Образование: Высшее. 2. Владение языком: Свободное. 3. Тематика: Строительство, нефть и газ. Владение терминологией. 4. Опыт: Наличие опыта работы в качестве устного переводчика по указанной тематике. Условия работы: 1. […]

Поделиться в соцсетях