Штатный редактор (английский язык)

location_on ул. Мамина-Сибиряка, 101, Екатеринбург, Свердловская обл., Россия, 620075

language http://trans-lit.ru/

sendОтправлено: 0 резюме

Просмотров: 48

updateОбновлено: 23 / 10 / 2018

Штатный редактор (английский язык) logo

Зарплата: 40000 RUR в месяц

Варианты сотрудничества:

Активна до: 23/10/2018

Тэги:

subject О вакансии

На постоянную работу в одно из ведущих в Екатеринбурге агентств переводов «ТРАНСЛИТ» требуется редактор-переводчик с высоким уровнем владения английским и русским языком.

Требования:

  • Высшее переводческое/лингвистическое образование
  • Высокий уровень владения английским и русским языком;
  • Большой опыт письменных переводов;
  • Желателен опыт редакторской работы с переводами;
  • Внимание к деталям, умение работать быстро и эффективно;
  • Опыт работы с CAT-программами
  • Предпочтение кандидатам с двумя рабочими языками перевода (редактирования).
  • Перед собеседованием необходимо успешно выполнить переводческий тест и пройти редакторскую стажировку.

Обязанности:

  • Редактирование и вычитка переводов, выполненных внештатными и штатными переводчиками, поддержание обратной связи с переводчиками;
  • Контроль качества выполнения переводов;
  • Выполнение срочных переводов в течение дня;
  • Проверка тестовых заданий;
  • Составление, ведение, пополнение терминологических баз, глоссариев, ведение баз памяти перевода в САТ-программах.

Условия работы:

  • Оклад + бонусы по результатам работы;
  • Удаленная работа, по желанию работа из офиса.
  • График с 10 до 19 ч.
  • Возможность выполнения письменных переводов за дополнительную плату.
  • Оплата за редактуру почасовая, оплата за переводы сдельная (за количество переведенных страниц).
  • Испытательный срок — 2 месяца.
  • Официальное трудоустройство.

subject О компании

Агентство переводов «Транслит» основано в 2008 году в Екатеринбурге. За годы работы компания зарекомендовала себя как надежный партнер, с которым удобно, выгодно и приятно работать.

Сегодня в нашем штате 17 сотрудников в 3 офисах. Однако штат агентства  – только вершина айсберга. Около 150 внештатных специалистов разного профиля (переводчики, редакторы, корректоры, верстальщики) сотрудничает с нами регулярно. Всего же в нашей базе более 500 отобранных и проверенных тестами и временем специалистов по 56 языкам. База переводчиков, редакторов и других внештатных специалистов постоянно совершенствуется и уточняется: мы отбираем и тестируем новых переводчиков, при этом с нами остаются только профессиональные и надежные люди, проверенные реальными проектами.

В компании внедрены и активно используются все необходимые процессы и технические средства для работы современного агентства: редактирование и вычитка всех переводов, составление и ведение глоссариев по каждому клиенту, мощная система управления переводческими проектами (класса TMS), облачная платформа памяти переводов SMARTCAT, специальные QA-программы (quality assurance), которые позволяют отслеживать качество письменного перевода. Все это позволяет нам переводить письменно и устно, проверять, вычитывать и верстать значительные массивы информации, всегда сохраняя высокое качество перевода.