Каталог переводческих вакансий
-
keyboard_arrow_downПоиск по названию
-
keyboard_arrow_downКомпания
-
keyboard_arrow_downВалюта компенсации
-
keyboard_arrow_downУровень компенсации
-
keyboard_arrow_downВарианты сотрудничества
-
keyboard_arrow_downТэги
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: Проектная работаТэги: Ведение переговоров, Обучение персонала, Синхронный перевод, Сопровождение клиентов, Устный перевод
Издательско-переводческая компания «Транстех» приглашает устных переводчиков французского языка для работы на проектах.
Обязанности:
- Устный последовательный перевод процесса обучения: лекции и практические занятия по военно-технической тематики.
- Языковая пара: французский<>русский, рассматриваем также русский<>арабский
- Тематика: военно-техническая, ПВО, обучение военных специалистов и техников.
- Командирование на территории РФ.
Требования:
- Высшее лингвистическое/техническое образование
- Опыт работы на аналогичных проектах, отличное знание устного французского языка; знание военно-технической тематики, терминологии будет преимуществом! При необходимости дополнительно обучаем по тематике.
- Стрессоустойчивость, умение работать в команде, быстро принимать решения, готовность к командировкам, готовность к работе в полевых условиях.
Условия:
- Работа на проектах с декабря 2020 года. Рассматриваем для долгосрочного сотрудничества!
- Официальное оформление. Щедрые условия оплаты и командирования, которые обсуждаются по итогам собеседования.
- Оплата питания, проживания, суточных+фиксированный оклад.
- На этапе собеседования проводится обязательное языковое тестирование кандидатов!
- Оформление 3 формы допуска к гос.тайне
Будем рады сотрудничать!
Просмотров: 1235
Активна до: 15/12/2020
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий деньТэги: Анализ рынка, Аналитика продаж, Бюро переводов, Ведение переговоров, Клиентоориентированность, Менеджер по продажам, Менеджер по работе с клиентами, Менеджер проектов, Обучение персонала, Организаторские навыки, Ориентация на результат, Письменный перевод, Руководство коллективом, Сопровождение клиентов, Управление персоналом, Управление продажами, Управленческие навыки, Услуги для бизнес, Услуги для населения, Языки
Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Руководитель отдела продаж.
Обязанности Руководителя отдела продаж:
- Построение эффективной системы продаж услуг.
- Непосредственное участие в переговорах с клиентами. Проведение встреч, переговоров, презентаций.
- Консультирование, взаимодействие с клиентами по телефону, электронной почте и при визитах в офис.
- Прием и обработка входящих звонков, электронной почты.
- Ведение отчетности. Выполнение плана продаж.
- Управление отделом.
- Постановка задач, контроль и оценка деятельности менеджеров по продажам.
- Организация работы по ведению и расширению клиентской базы.
- Работа с командой (подбор, обучение, развитие команды).
Требования:
- Опыт в сфере переводческих услуг.
- Опыт продаж услуг.
- Развитые лидерские и управленческие качества.
- Устойчивость к стрессовым ситуациям.
В PROFLINGVA:
* Уютный офис в центе Москвы (м. Третьяковская/Новокузнецкая).
* Карьерный рост и возможность проявить себя и свои таланты.
* Испытательный срок 3 месяца.
* Заработная плата — по результатам собеседования. Оклад + премии и бонусы.
Просмотров: 1881
Активна до: 18/11/2019
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий деньТэги: CAT-tools, Главный редактор, Контроль качества, Обучение персонала, Организаторские навыки, Оценка персонала, Письменный перевод, Разработка концепции, Редактор-переводчик, Руководство коллективом
Обязанности
- Организация работы штатных редакторов и переводчиков (12 человек, планируется расширение).
- Контроль создания и корректного использования необходимой документации по клиенту: глоссарии, память переводов, референсы, инструкции для переводчиков и редакторов (в том числе чистка ТМ).
- Контроль корректного применения систем автоматизированной проверки качества (Verifika, XBench).
- Организация выборочного контроля качества выполненных проектов (по системе количественной оценки качества).
- Работа с рекламациями (разбор по системе количественной оценки качества).
- Обратная связь внештатным исполнителям по качеству их работы, применение штрафных санкций.
- Составление отчетов для руководства.
- Утверждение исполнителей (уже подобранных вендор-менеджером и внесенных в базу) для тех или иных проектов или клиентов.
- Контроль объема работы штатных редакторов и переводчиков — предотвращение простоев и перегрузки.
- Выработка и реализация необходимых мер по повышению уровня качества.
Требования
- Опыт работы в отделе контроля качества в переводческой компании либо редактором в отделе переводов не менее 3 лет.
- Высшее лингвистическое образование.
- Владение английским языком (не ниже upper intermediate).
- Хорошее знание ПК.
- Хорошее знание специализированных IT-решений (облачные и десктопные CAT-системы, Verifika, XBench, Olifant).
- Опыт разработки регламентов.
- Грамотная письменная и устная речь.
- Умение принимать решения и расставлять приоритеты.
- Открытость, доброжелательность, стремление помогать коллегам и клиентам.
- Опыт применения систем количественной оценки качества будет преимуществом.
Мы предлагаем
- Стабильную работу в молодом, динамичном коллективе.
- Комфортный офис в Минске недалеко от метро Молодежная.
- Профессиональный и карьерный рост.
- Достойную оплату труда.
Просмотров: 872
Активна до: 30/06/2019