Каталог переводческих вакансий
-
keyboard_arrow_downПоиск по названию
-
keyboard_arrow_downКомпания
-
keyboard_arrow_downВалюта компенсации
-
keyboard_arrow_downУровень компенсации
-
keyboard_arrow_downВарианты сотрудничества
-
keyboard_arrow_downТэги
Зарплата: 25000 RUR в месяц
Варианты сотрудничества: На полный рабочий день, Удалённая работаТэги: Бюро переводов, Контроль качества, Менеджер проектов, Письменный перевод, Редактор-переводчик
Менеджер отдела письменных переводов.
Взаимодействие с ответственными менеджерами за заказы, по которым выполняется письменный перевод. Ввод данных в программы организации, составление отчетов. Загрузка и выгрузка файлов, проверка, редактура, а также оформление заказов по формату организации.
Просмотров: 33
Активна до: 31/03/2021
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: Удалённая работаТэги: Письменный перевод, Языки
Ваши обязанности:
- написание уникальных текстов, статей и академических работ на английском языке самой различной тематики и уровня сложности (литература, экономика, философия, финансы и т. д.) по заданным требованиям и инструкциям
Наши требования:
- знание английского на уровне достаточном для написания действительно грамотных текстов!
- умение следовать инструкциям и срокам
- желание работать качественно и зарабатывать больше
Будет плюсом:
- если вы знакомы с академическим стилем письма
- наличие навыков быстрого поиска, анализа информации
Три варианта сотрудничества:
- Full-time writers — 20-40 страниц в неделю по фиксированному графику
Есть разные плюшки для фултайм райтеров: оплата отпуска, оплата расходов на спорт и технику!
- Part-time writer — 10-30 страниц в неделю по удобному для вас, заранее согласованному графику. Обязательными будут несколько ночных смен в месяц. Надбавка 30% за работу в ночные часы.
Оплата за страницу (275 слов) в среднем $5 — $7, до $20
- Freelance: когда, сколько и с какими заказами работать Вы выбираете самостоятельно. Оплата в среднем $6-7, и есть опция предложить свою цену за заказ!
Чем больше и качественнее пишете, тем выше рейтинг и ставка оплаты!
Готовы попробовать?!
Просмотров: 37
Активна до: 28/02/2021
Зарплата: 50000 RUR в месяц
Варианты сотрудничества: Удалённая работаТэги: Бюро переводов, Письменный перевод, Редактор-переводчик, Синхронный перевод, Устный перевод, Языки
Бюро переводов LocalTrans требуются удаленные переводчики английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, португальского, польского, китайского и корейского языков с опытом обучения/проживания в странах где данный язык является национальным.
Специализация: МАРКЕТИНГ, ЮРИСПРУДЕНЦИЯ, IT
Мы ищем именно Вас, если у Вас:
— высшее переводческое/лингвистическое/филологическое образование;
— опыт работы переводчиком от 3 лет;
— дополнительное образование или опыт работы по специализации крайне желательны;
— ответственное отношение к работе;
— есть опыт или готовность научиться работать в Smartcat;
— есть опыт проживания в других странах.
Мы предлагаем:
— стабильные выплаты по результатам выполненной работы;
— регулярные новые проекты;
— дружную команду и поддержку 24/7.
Ставки обсуждаются с каждым кандидатом индивидуально.
Для рассмотрения Вашей кандидатуры на вакансию удаленного переводчика, пожалуйста, заполните эту анкету:
https://forms.gle/9cPdHXmeUKM54eG47
В случае прохождения предварительного отбора по резюме мы пришлем Вам короткое тестовое задание.
Ждём Вас в нашей команде!
Просмотров: 3348
Активна до: 30/11/2020
Зарплата: 80000 RUR в месяц
Варианты сотрудничества: На полный рабочий деньТэги: CAT-tools, Бюро переводов, Главный редактор, Письменный перевод, Редактор-переводчик
Лингвистическая компания Априори открывает конкурс на позицию штатного редактора по тематикам Медицина/Фармацевтика. В случае заинтересованности присылайте резюме на cv@apriori-ltd.ru
Обязанности:
- Перевод и редактирование текстов фармацевтической и медицинской документации: сертификаты, инструкции, медицинские отчеты, контракты, статьи
- Проверка тестовых заданий потенциальных переводчиков
- Участие в разборе рекламаций (при необходимости экспертного мнения специалиста медицинского профиля)
Требования:
- Опыт переводов и редактуры по тематикам медицина и фармакология минимум 3 года
- Знание английского языка на уровне Advanced
- Высшее медицинское образование, опыт работы в медицине
- Дополнительное лингвистическое образование
- Знание и опыт работы в переводческих программах (желательно Memsource, SmartCat)
Условия:
- График работы 5/2 с 10:00 до 19:00, м. Павелецкая
- Оформление по ТК
- Стабильная загруженность проектами
- Совокупный доход от 80 000 руб. Оплата состоит из оклада (оговоренная выработка) +fix бонус по KPI
- Возможность дополнительного заработка в нерабочие часы
- Работа в офисе с возможностью удаленной работы (1-2 раза в неделю)
- Рассматриваем кандидатов из других городов, если есть возможность приехать на 2 недели для работы в офисе, знакомство с коллективом, принятыми стандартами работы и т.д.)
Просмотров: 2090
Активна до: 30/11/2019
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий деньТэги: CAT-tools, Инженер по локализации, Контроль качества, Менеджер по работе с клиентами, Менеджер проектов, Организаторские навыки, Письменный перевод, Разработка концепции, Редактор-переводчик
Требования к кандидату:
Высшее техническое (IT) или лингвистическое образование.
Владение английским языком на высоком уровне (не ниже уровня B2, письменный и устный).
Большим плюсом будет знание польского или китайского языка.
Опыт работы в локализации программного обеспечения на позиции менеджера.
Опыт работы в CAT-программах (Trados, Smartcat, MemoQ).
Знание программного обеспечения по учету задач и ошибок (Jira).
Высокая компьютерная грамотность.
Обязанности:
Координирование работ по локализации:
— постановка задач штатным и внештатным исполнителям (переводчикам, редакторам, тестировщикам), координация их работы, контроль качества и сроков исполнения;
— подбор языковых команд под проект;
— улучшение процесса локализации информационных систем;
— подготовка текстов к локализации;
— ведение глоссариев и баз переводов по проектам;
— проверка и редактура переводов;
— ведение отчетности и документации по проектам;
Взаимодействие с поставщиками переводческих и информационных сервисов.
Взаимодействие с разработчиками информационных систем, внутренними заказчиками.
Перевод технической документации в паре русский-английский, английский-русский.
Создание и улучшение бизнес-процессов.
Условия:
Работы в крупнейшей российской компании.
Комфортный офис в непосредственной близости от метро — 5 мин. пешком от м. Дмитровская.
Профессиональный и карьерный рост.
Достойная оплата труда.
Просмотров: 1750
Активна до: 31/10/2019
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий день, Проектная работа, Удалённая работаТэги: Бюро переводов, Главный редактор, Контроль качества, Письменный перевод, Редактор-переводчик, Синхронный перевод, Штатный переводчик, Языки
Translation company ProfLingva LLC, one of the top translation companies in the Russian Federation,
is looking for NATIVE English speakers.
Job duties:
— Check of translations made into English (grammar, stylistics, punctuation, etc.)
Requirements:
— Ability to work on a tight schedule
— Confident PC user
— Great attention to detail
Terms:
— Timely payment for completed work
Просмотров: 2165
Активна до: 18/11/2019
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий деньТэги: Анализ рынка, Аналитика продаж, Бюро переводов, Ведение переговоров, Клиентоориентированность, Менеджер по продажам, Менеджер по работе с клиентами, Менеджер проектов, Обучение персонала, Организаторские навыки, Ориентация на результат, Письменный перевод, Руководство коллективом, Сопровождение клиентов, Управление персоналом, Управление продажами, Управленческие навыки, Услуги для бизнес, Услуги для населения, Языки
Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Руководитель отдела продаж.
Обязанности Руководителя отдела продаж:
- Построение эффективной системы продаж услуг.
- Непосредственное участие в переговорах с клиентами. Проведение встреч, переговоров, презентаций.
- Консультирование, взаимодействие с клиентами по телефону, электронной почте и при визитах в офис.
- Прием и обработка входящих звонков, электронной почты.
- Ведение отчетности. Выполнение плана продаж.
- Управление отделом.
- Постановка задач, контроль и оценка деятельности менеджеров по продажам.
- Организация работы по ведению и расширению клиентской базы.
- Работа с командой (подбор, обучение, развитие команды).
Требования:
- Опыт в сфере переводческих услуг.
- Опыт продаж услуг.
- Развитые лидерские и управленческие качества.
- Устойчивость к стрессовым ситуациям.
В PROFLINGVA:
* Уютный офис в центе Москвы (м. Третьяковская/Новокузнецкая).
* Карьерный рост и возможность проявить себя и свои таланты.
* Испытательный срок 3 месяца.
* Заработная плата — по результатам собеседования. Оклад + премии и бонусы.
Просмотров: 1607
Активна до: 18/11/2019
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий день, Проектная работа, Удалённая работаТэги: Главный редактор, Контроль качества, Письменный перевод, Редактор-переводчик, Синхронный перевод, Услуги для бизнес, Услуги для населения, Устный перевод, Штатный переводчик, Языки
Обязанности:
- Качественный (письменный) перевод в установленные сроки
- Нахождения на связи с менеджером онлайн в рабочее время
- Ответственно подходить к каждому выполняемому проекту
- Создание и выгрузка проекта из программы Trados самостоятельно (при необходимости)
- Создание ТМ и ТВ (при необходимости)
Требования:
- Высшее образование или образование в сфере иностранных языков очень желательно
- Владение английским и русским языком на профессиональном уровне
- Опыт переводческой деятельности от 1 года
- Обязательное знание Trados, так же желательно знание программы Memsource; )разбирающиеся в особенностях работы с программой
- Умение работать в сжатые сроки
- Умение понимать желания клиента и удовлетворять их требования по тексту перевода
- ПК — уверенный пользователь
- Стрессоустойчивость, повышенное внимание к деталям
- Умение работать со сложными типами файлов в Trados (чертежи в формате dwg)
- Плюсом будет наличие второго языка
- Небольшой тест будет отправлен на почту.
Условия:
- Своевременная оплата выполненных работ
- Фиксированный оклад ( по договоренности)
- График работы с 09 до 18-00 или с 10-00 до 19-00
- Заработная плата по договору
- Удаленная работа
Просмотров: 1198
Активна до: 18/11/2019
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий деньТэги: Ведение переговоров, Клиентоориентированность, Менеджер по продажам, Менеджер по работе с клиентами, Менеджер проектов, Ориентация на результат, Письменный перевод, Услуги для бизнес, Услуги для населения, Языки
Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Ассистент / Менеджер по работе с клиентами.
Вакансия БЕЗ ПОИСКА клиентов, работаем на входящих заявках/звонках.
Требования:
- Опыт работы с клиентами.
- Уверенный пользователь ПК (офисные программы) + 1C.
- Опыт делового общения (ведение переговоров).
- Опыт продаж услуг.
- Опыт работы в бюро переводов (так же приветствуется опыт работы в визовых центрах и call центрах).
Обязанности:
- Консультирование, взаимодействие с клиентами по телефону, электронной почте и при визитах в офис.
- Расчет стоимости заказов, учет заказов в базе, прием и выдача заказов.
- Подготовка документов к нотариальному заверению.
В PROFLINGVA:
* Уютный офис в центе Москвы (м. Третьяковская/Новокузнецкая).
* Карьерный рост и возможность проявить себя и свои таланты.
* Премии, KPI.
* Испытательный срок 3 месяца.
Просмотров: 1389
Активна до: 18/11/2019
Зарплата: 50000 RUR в месяц
Варианты сотрудничества: На полный рабочий деньТэги: Контроль качества, Менеджер проектов, Организаторские навыки, Ориентация на результат, Письменный перевод, Штатный переводчик
Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Ассистент менеджера / Менеджер Переводческого отдела (работа только с переводчиками, редакторами и верстальщиками).
Требования:
- высшее лингвистическое образование приветствуется
- опыт организации работы переводчиков, редакторов и верстальщиков обязателен
- опыт ведения крупных проектов
- опыт работы с Trados и Memsourse или другими ТМ программами
- опыт работы в переводческих компаниях приветствуется
Обязанности:
- распределение работы между переводчиками (штатными и внештатными)
- ведение и учет реестра заказов, анализ ведения проектов, подсчет статистики по проектам
- координация работы переводчиков/редакторов/корректоров/верстальщиков
- ведение заказов и проектов
В PROFLINGVA:
* Уютный офис в центе Москвы (м. Третьяковская/Новокузнецкая).
* Карьерный рост и возможность проявить себя и свои таланты.
* Премии, KPI
* Испытательный срок 3 месяца.
Просмотров: 1413
Активна до: 23/12/2019