Каталог переводческих вакансий

  • keyboard_arrow_downПоиск по названию
  • keyboard_arrow_downКомпания
  • keyboard_arrow_downВалюта компенсации
  • keyboard_arrow_downУровень компенсации
  • keyboard_arrow_downВарианты сотрудничества
  • keyboard_arrow_downТэги
Вакансий:
Менеджер локализации logo
Менеджер локализацииclose

Требования к кандидату:
Высшее техническое (IT) или лингвистическое образование.
Владение английским языком на высоком уровне (не ниже уровня B2, письменный и устный).
Большим плюсом будет знание польского или китайского языка.
Опыт работы в локализации программного обеспечения на позиции менеджера.
Опыт работы в CAT-программах (Trados, Smartcat, MemoQ).
Знание программного обеспечения по учету задач и ошибок (Jira).
Высокая компьютерная грамотность.

Обязанности:
Координирование работ по локализации:
— постановка задач штатным и внештатным исполнителям (переводчикам, редакторам, тестировщикам), координация их работы, контроль качества и сроков исполнения;
— подбор языковых команд под проект;
— улучшение процесса локализации информационных систем;
— подготовка текстов к локализации;
— ведение глоссариев и баз переводов по проектам;
— проверка и редактура переводов;
— ведение отчетности и документации по проектам;
Взаимодействие с поставщиками переводческих и информационных сервисов.
Взаимодействие с разработчиками информационных систем, внутренними заказчиками.
Перевод технической документации в паре русский-английский, английский-русский.
Создание и улучшение бизнес-процессов.

Условия:
Работы в крупнейшей российской компании.
Комфортный офис в непосредственной близости от метро — 5 мин. пешком от м. Дмитровская.
Профессиональный и карьерный рост.
Достойная оплата труда.

Просмотров: 16

Активна до: 31/10/2019

Руководитель отдела продаж в Бюро переводов logo
Руководитель отдела продаж в Бюро переводовclose

Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Руководитель отдела продаж.

Обязанности Руководителя отдела продаж:

  • Построение эффективной системы продаж услуг.
  • Непосредственное участие в переговорах с клиентами. Проведение встреч, переговоров, презентаций.
  • Консультирование, взаимодействие с клиентами по телефону, электронной почте и при визитах в офис.
  • Прием и обработка входящих звонков, электронной почты.
  • Ведение отчетности. Выполнение плана продаж.
  • Управление отделом.
  • Постановка задач, контроль и оценка деятельности менеджеров по продажам.
  • Организация работы по ведению и расширению клиентской базы.
  • Работа с командой (подбор, обучение, развитие команды).

Требования:

  • Опыт в сфере переводческих услуг.
  • Опыт продаж услуг.
  • Развитые лидерские и управленческие качества.
  • Устойчивость к стрессовым ситуациям.

В PROFLINGVA:

* Уютный офис в центе Москвы (м. Третьяковская/Новокузнецкая).

* Карьерный рост и возможность проявить себя и свои таланты.

* Испытательный срок 3 месяца.

* Заработная плата — по результатам собеседования. Оклад + премии и бонусы.

Просмотров: 8

Активна до: 18/11/2019

Менеджер по работе с клиентами в Бюро переводов logo
Менеджер по работе с клиентами в Бюро переводовclose

Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Ассистент / Менеджер по работе с клиентами.

Вакансия БЕЗ ПОИСКА клиентов, работаем на входящих заявках/звонках.

Требования:

  • Опыт работы с клиентами.
  • Уверенный пользователь ПК (офисные программы) + 1C.
  • Опыт делового общения (ведение переговоров).
  • Опыт продаж услуг.
  • Опыт работы в бюро переводов (так же приветствуется опыт работы в визовых центрах и call центрах).

Обязанности:

  • Консультирование, взаимодействие с клиентами по телефону, электронной почте и при визитах в офис.
  • Расчет стоимости заказов, учет заказов в базе, прием и выдача заказов.
  • Подготовка документов к нотариальному заверению.

В PROFLINGVA:

* Уютный офис в центе Москвы (м. Третьяковская/Новокузнецкая).

* Карьерный рост и возможность проявить себя и свои таланты.

* Премии, KPI.

* Испытательный срок 3 месяца.

Просмотров: 8

Активна до: 18/11/2019

Менеджер по переводам в Бюро переводов (переводческий отдел) logo
Менеджер по переводам в Бюро переводов (переводческий отдел)close

Бюро переводов ProfLingva приглашает на вакантную должность Ассистент менеджера / Менеджер Переводческого отдела (работа только с переводчиками, редакторами и верстальщиками).

Требования:

  • высшее лингвистическое образование приветствуется
  • опыт организации работы переводчиков, редакторов и верстальщиков обязателен
  • опыт ведения крупных проектов
  • опыт работы с Trados и Memsourse или другими ТМ программами
  • опыт работы в переводческих компаниях приветствуется

Обязанности:

  • распределение работы между переводчиками (штатными и внештатными)
  • ведение и учет реестра заказов, анализ ведения проектов, подсчет статистики по проектам
  • координация работы переводчиков/редакторов/корректоров/верстальщиков
  • ведение заказов и проектов

В PROFLINGVA:

* Уютный офис в центе Москвы (м. Третьяковская/Новокузнецкая).

* Карьерный рост и возможность проявить себя и свои таланты.

* Премии, KPI

* Испытательный срок 3 месяца.

Просмотров: 11

Активна до: 23/12/2019

Клиентский аккаунт – менеджер logo
Клиентский аккаунт – менеджерclose

SPEAKUS – это динамичная команда, развивающая облачную платформу для синхронного перевода выступлений спикеров переводчиками, работающими из любой точки мира.

Мы ищем клиентского аккаунт – менеджера, который впоследствии возглавит бэк – офис компании. Нам нужен сотрудник — партнёр, желающий «зарабатывать», а не «получать». Поэтому у нас очень прозрачная система мотивации: аккаунт — менеджер получает до 5% от выручки своих клиентов без ограничения сверху.

Обязанности:

— отработка «горячих» контактов, лидов с digital — каналов: написание писем, коммерческих предложений, презентации сервиса, работа с разногласиями, работа с сомнениями, организация тестовых конференций и демонстрация работы сервиса.

— повторные продажи существующим клиентам.

— подготовка и контроль исполнения клиентских и партнерских договоров, обмен закрывающими документами, контроль платежей и дебиторской задолженности.

— участие в организации работы на мероприятии, подбор переводчиков – синхронистов из базы компании.

— администрирование amoCRM.

— учет и отчетность по клиентским операциям.

Требования:

— высшее образование, предпочтительно — экономика, финансы, математика.

— опыт работы в B2B продажах, маркетинге. Навыки презентаций, убеждения клиентов.

— понимание базовых принципов документооборота в процессе заключения и исполнения сделок.

— уверенное владение офисными программами (Word, Excel, PowerPoint).

— знание английского на уровне upper intermediate. (Переписка, переговоры с партнерами).

— знание CRM систем (в идеале — amoCRM).

— аккуратность в работе, собранность, дисциплинированность.

— предпочтения кандидатам из event — индустрии, переводческой отрасли.

Условия:

— оклад на испытательный срок – 50 000 руб. плюс система мотивации. Испытательный срок – 2 мес.

— после испытательного срока – 70 000 руб. плюс система мотивации.

— для выдающихся героев мотивационный пакет может включать опцион на долю в компании.

— кроме того, сотрудник, сумевший стать членом команды может претендовать на получение вида на жительство в Ирландии по программе Competitive start fund фонда Еnterprise Ireland.

Работа full — time, график может быть индивидуальным.
Работа удаленная, два раза в неделю встреча команды в Точке Кипения (офис АСИ на Малом Конюшковском переулке, 2).

Просмотров: 263

Активна до: 31/12/2019

Менеджер проектов logo
Менеджер проектов info_outline

Зарплата: 50000 RUR в месяц

Варианты сотрудничества:
Тэги:
Менеджер проектовclose

Переводческая компания Литерра в связи с развитием и расширением отдела управления производством приглашает на работу опытного менеджера проектов.

Литерра зарекомендовала себя на переводческом рынке как надежный партнер и работодатель. Благодаря накопленному опыту и возможностям компании мы готовы предложить:

  • достойную оплату труда: фиксированный оклад + бонусы за выполнение KPI;
  • возможность совершенствовать английский язык и выучить китайский язык;
  • возможность профессионального развития и карьерного роста в стабильной и амбициозной компании;
  • обучение на внутренних и внешних тренингах;
  • график работы: пн-пт, 9.00–18.00;
  • оформление согласно ТК РФ, испытательный срок — 3 месяца;
  • оплачиваемый больничный и отпуск 28 календарных дней + дополнительные дни от компании.

Вы будете отвечать за ведение и контроль переводческих проектов на всех стадиях производственного процесса:

  • прием и анализ заявки на перевод;
  • подсчет предполагаемого объема работ и стоимости;
  • планирование предстоящих этапов проектного цикла;
  • распределение работы между участниками всей производственной цепочки (верстальщик, переводчик, редактор, корректор);
  • координирование и контроль исполнителей, сроков сдачи заказа;
  • финальная проверка готового заказа и его выдача;
  • формирование технических заданий для исполнителей, поддержание проектных глоссариев и баз памяти перевода;
  • ведение отчетности в корпоративной TMS на базе 1С.

Мы ищем опытного сотрудника, который станет частью нашей команды. Поэтому для нас важны:

  • законченное высшее образование;
  • опыт работы в переводческой отрасли на аналогичной позиции (готовы рассматривать кандидатов и с небольшим опытом управления переводческими проектами);
  • высокая степень организованности и исполнительности;
  • опыт подбора и управления переводческими ресурсами;
  • техническая грамотность — владение ПК на профессиональном уровне;
  • владение профессиональным инструментарием: SDL Trados, Memsource, MemoQ или любой другой CAT-программой будет являться преимуществом;
  • владение английским языком на уровне, достаточном для устного и письменного делового общения с заказчиками и исполнителями.

Просмотров: 353

Активна до: 12/07/2019

Руководитель направления logo
Руководитель направленияclose

Круг обязанностей руководителя департамента локализации игр/софта и web:

  1. общее руководство департаментом
  2. отладка существующей кадровой структуры департамента
  3. разработка стратегии развития по локализации игр, софта, веб и LQA
  4. отладка существующих технологий локализации и LQA, внедрение новых
  5. внедерние системы управления проектами
Важное требование: лидерские навыки.
Компенсация: система оплаты труда будет привязана к эффективности. Окончательная договоренность будет зависеть от опыта человека.

Просмотров: 681

Активна до: 30/03/2019

Менеджер проектов отдела производства logo
Менеджер проектов отдела производстваclose

Требуемый опыт работы: 1–3 года

Полная занятость, полный день

Обязанности:

  • Организация производственного процесса переводческой компании, подбор исполнителя из штатных и внештатных ресурсов, постановка задачи, согласование деталей, сопровождение, поэтапный контроль выполнения, сдача проекта.
  • Небольшие оперативные переводы.
  • Корректорская проверка выполненных переводов с/на английский /французский/немецкий язык по выполняемым проектам.
  • Вендор менеджмент (поиск под задачу внешних исполнительских ресурсов, постановка задачи на тестирование, отбор, переговоры, заключение договора)

Требования:

  • Опыт аналогичной работы в переводческой отрасли будет важным плюсом.
  • Профессиональная внимательность к деталям.
  • Умение работать в многозадачном режиме.
  • Знание основных CAT-систем.
  • Грамотность, разносторонняя образованность..
  • Пунктуальность, высокая самоорганизация.
  • Здоровая скурпулезность и педантизм.
  • Стрессоустойчивость, и умение работать в команде.
  • Владение 1-2 иностранными языками на хорошем или отличном уровне будет плюсом при прочих равных.

Условия:

  • Полный рабочий день.
  • Корпоративное обучение под руководством наставника.
  • Постоянное повышение профессиональных навыков и умений.
  • Работа.в центральном офисе компании.
  • Оклад+ Бонус KPI + питание.
  • Работа в молодом дружном коллективе успешной переводческой компании (13 место в ТОП-100 переводческих компаний РФ)
  • Присылайте резюме, по результатам — собеседование и тестирование.

Просмотров: 390

Активна до: 30/11/2018

Менеджер проектов отдела производства logo
Менеджер проектов отдела производстваclose

Обязанности:

  • Организация производственного процесса переводческой компании, подбор исполнителя из штатных и внештатных ресурсов, постановка задачи, согласование деталей, сопровождение, поэтапный контроль выполнения, сдача проекта.
  • Небольшие оперативные переводы.
  • Корректорская проверка выполненных переводов с/на английский /французский/немецкий язык по выполняемым проектам.
  • Вендор менеджмент (поиск под задачу внешних исполнительских ресурсов, постановка задачи на тестирование, отбор, переговоры, заключение договора)

Требования:

  • Опыт аналогичной работы в переводческой отрасли будет важным плюсом.
  • Профессиональная внимательность к деталям.
  • Умение работать в многозадачном режиме.
  • Знание основных CAT-систем.
  • Грамотность, разносторонняя образованность..
  • Пунктуальность, высокая самоорганизация.
  • Здоровая скурпулезность и педантизм.
  • Стрессоустойчивость, и умение работать в команде.
  • Владение 1-2 иностранными языками на хорошем или отличном уровне будет плюсом при прочих равных.

Условия:

  • Полный рабочий день.
  • Корпоративное обучение под руководством наставника.
  • Постоянное повышение профессиональных навыков и умений.
  • Работа.в центральном офисе компании.
  • Оклад+ Бонус KPI + питание.
  • Работа в молодом дружном коллективе успешной переводческой компании (13 место в ТОП-100 переводческих компаний РФ)
  • Присылайте резюме, по результатам — собеседование и тестирование.

Просмотров: 848

Активна до: 01/10/2019

Менеджер по работе с переводчиками logo
Менеджер по работе с переводчикамиclose

Обязанности:

— оценка заказов, поступающих из отдела продаж (определение языка, объема и сроков перевода);

— распределение заказов между переводчиками и редакторами, отслеживание статуса перевода и соблюдения переводчиками и редакторами сроков сдачи перевода;

— вычитка переводов, несложное форматирование, контроль качества готовых заказов;

— ведение проектов в базе 1С:QTRM, пополнение базы , обработка резюме, тестирование переводчиков;

— отправка переводчикам замечаний и комментариев, присылаемых редакторами;

— создание глоссариев и утверждение терминологии с заказчиком;

— совместная работа с редакторами по выстраиванию системы управления проектов TRADOS, MEMSOURSE.

Требования:

• знание английского языка на уровне Proficiency;
• уверенная работа в офисных приложениях Excel‚ Word‚ Outlook Express и пр.;
• опыт работы в бюро переводов обязателен;
• опыт выполнения профессиональных переводов не менее 4 лет.;
• знание программ TRADOS, MEMSOURSE;
• личные качества: аккуратность, внимательность, организованность, умение соблюдать сроки при выполнении работ.

Условия:

• уровень заработной платы от 40 000 руб (оклад + KPI по результатам собеседования);
• перспективы карьерного роста;
• офис в БЦ, ул. Профсоюзная ( м. Новые Черемушки);
• оформление ТК;
• график работы: 10.00 — 19.00.

Просмотров: 441

Активна до: 30/04/2019