Каталог переводческих вакансий
-
keyboard_arrow_downПоиск по названию
-
keyboard_arrow_downКомпания
-
keyboard_arrow_downВалюта компенсации
-
keyboard_arrow_downУровень компенсации
-
keyboard_arrow_downВарианты сотрудничества
-
keyboard_arrow_downТэги
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: Проектная работаТэги: Ведение переговоров, Обучение персонала, Синхронный перевод, Сопровождение клиентов, Устный перевод
Издательско-переводческая компания «Транстех» приглашает устных переводчиков французского языка для работы на проектах.
Обязанности:
- Устный последовательный перевод процесса обучения: лекции и практические занятия по военно-технической тематики.
- Языковая пара: французский<>русский, рассматриваем также русский<>арабский
- Тематика: военно-техническая, ПВО, обучение военных специалистов и техников.
- Командирование на территории РФ.
Требования:
- Высшее лингвистическое/техническое образование
- Опыт работы на аналогичных проектах, отличное знание устного французского языка; знание военно-технической тематики, терминологии будет преимуществом! При необходимости дополнительно обучаем по тематике.
- Стрессоустойчивость, умение работать в команде, быстро принимать решения, готовность к командировкам, готовность к работе в полевых условиях.
Условия:
- Работа на проектах с декабря 2020 года. Рассматриваем для долгосрочного сотрудничества!
- Официальное оформление. Щедрые условия оплаты и командирования, которые обсуждаются по итогам собеседования.
- Оплата питания, проживания, суточных+фиксированный оклад.
- На этапе собеседования проводится обязательное языковое тестирование кандидатов!
- Оформление 3 формы допуска к гос.тайне
Будем рады сотрудничать!
Просмотров: 355
Активна до: 15/12/2020
Зарплата: 50000 RUR в месяц
Варианты сотрудничества: Удалённая работаТэги: Бюро переводов, Письменный перевод, Редактор-переводчик, Синхронный перевод, Устный перевод, Языки
Бюро переводов LocalTrans требуются удаленные переводчики английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, португальского, польского, китайского и корейского языков с опытом обучения/проживания в странах где данный язык является национальным.
Специализация: МАРКЕТИНГ, ЮРИСПРУДЕНЦИЯ, IT
Мы ищем именно Вас, если у Вас:
— высшее переводческое/лингвистическое/филологическое образование;
— опыт работы переводчиком от 3 лет;
— дополнительное образование или опыт работы по специализации крайне желательны;
— ответственное отношение к работе;
— есть опыт или готовность научиться работать в Smartcat;
— есть опыт проживания в других странах.
Мы предлагаем:
— стабильные выплаты по результатам выполненной работы;
— регулярные новые проекты;
— дружную команду и поддержку 24/7.
Ставки обсуждаются с каждым кандидатом индивидуально.
Для рассмотрения Вашей кандидатуры на вакансию удаленного переводчика, пожалуйста, заполните эту анкету:
https://forms.gle/9cPdHXmeUKM54eG47
В случае прохождения предварительного отбора по резюме мы пришлем Вам короткое тестовое задание.
Ждём Вас в нашей команде!
Просмотров: 3160
Активна до: 30/11/2020
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий день, Проектная работа, Удалённая работаТэги: Бюро переводов, Главный редактор, Контроль качества, Письменный перевод, Редактор-переводчик, Синхронный перевод, Штатный переводчик, Языки
Translation company ProfLingva LLC, one of the top translation companies in the Russian Federation,
is looking for NATIVE English speakers.
Job duties:
— Check of translations made into English (grammar, stylistics, punctuation, etc.)
Requirements:
— Ability to work on a tight schedule
— Confident PC user
— Great attention to detail
Terms:
— Timely payment for completed work
Просмотров: 2144
Активна до: 18/11/2019
Зарплата: Зависит от опыта
Варианты сотрудничества: На полный рабочий день, Проектная работа, Удалённая работаТэги: Главный редактор, Контроль качества, Письменный перевод, Редактор-переводчик, Синхронный перевод, Услуги для бизнес, Услуги для населения, Устный перевод, Штатный переводчик, Языки
Обязанности:
- Качественный (письменный) перевод в установленные сроки
- Нахождения на связи с менеджером онлайн в рабочее время
- Ответственно подходить к каждому выполняемому проекту
- Создание и выгрузка проекта из программы Trados самостоятельно (при необходимости)
- Создание ТМ и ТВ (при необходимости)
Требования:
- Высшее образование или образование в сфере иностранных языков очень желательно
- Владение английским и русским языком на профессиональном уровне
- Опыт переводческой деятельности от 1 года
- Обязательное знание Trados, так же желательно знание программы Memsource; )разбирающиеся в особенностях работы с программой
- Умение работать в сжатые сроки
- Умение понимать желания клиента и удовлетворять их требования по тексту перевода
- ПК — уверенный пользователь
- Стрессоустойчивость, повышенное внимание к деталям
- Умение работать со сложными типами файлов в Trados (чертежи в формате dwg)
- Плюсом будет наличие второго языка
- Небольшой тест будет отправлен на почту.
Условия:
- Своевременная оплата выполненных работ
- Фиксированный оклад ( по договоренности)
- График работы с 09 до 18-00 или с 10-00 до 19-00
- Заработная плата по договору
- Удаленная работа
Просмотров: 1160
Активна до: 18/11/2019
Зарплата: 50000 RUR в месяц
Варианты сотрудничества: На полный рабочий день, Удалённая работаТэги: RSI, Ведение переговоров, Клиентоориентированность, Менеджер по продажам, Менеджер по работе с клиентами, Менеджер проектов, Ориентация на результат, Планирование продаж, Синхронный перевод, Сопровождение клиентов
SPEAKUS – это динамичная команда, развивающая облачную платформу для синхронного перевода выступлений спикеров переводчиками, работающими из любой точки мира.
Мы ищем клиентского аккаунт – менеджера, который впоследствии возглавит бэк – офис компании. Нам нужен сотрудник — партнёр, желающий «зарабатывать», а не «получать». Поэтому у нас очень прозрачная система мотивации: аккаунт — менеджер получает до 5% от выручки своих клиентов без ограничения сверху.
Обязанности:
— отработка «горячих» контактов, лидов с digital — каналов: написание писем, коммерческих предложений, презентации сервиса, работа с разногласиями, работа с сомнениями, организация тестовых конференций и демонстрация работы сервиса.
— повторные продажи существующим клиентам.
— подготовка и контроль исполнения клиентских и партнерских договоров, обмен закрывающими документами, контроль платежей и дебиторской задолженности.
— участие в организации работы на мероприятии, подбор переводчиков – синхронистов из базы компании.
— администрирование amoCRM.
— учет и отчетность по клиентским операциям.
Требования:
— высшее образование, предпочтительно — экономика, финансы, математика.
— опыт работы в B2B продажах, маркетинге. Навыки презентаций, убеждения клиентов.
— понимание базовых принципов документооборота в процессе заключения и исполнения сделок.
— уверенное владение офисными программами (Word, Excel, PowerPoint).
— знание английского на уровне upper intermediate. (Переписка, переговоры с партнерами).
— знание CRM систем (в идеале — amoCRM).
— аккуратность в работе, собранность, дисциплинированность.
— предпочтения кандидатам из event — индустрии, переводческой отрасли.
Условия:
— оклад на испытательный срок – 50 000 руб. плюс система мотивации. Испытательный срок – 2 мес.
— после испытательного срока – 70 000 руб. плюс система мотивации.
— для выдающихся героев мотивационный пакет может включать опцион на долю в компании.
— кроме того, сотрудник, сумевший стать членом команды может претендовать на получение вида на жительство в Ирландии по программе Competitive start fund фонда Еnterprise Ireland.
Работа full — time, график может быть индивидуальным.
Работа удаленная, два раза в неделю встреча команды в Точке Кипения (офис АСИ на Малом Конюшковском переулке, 2).
Просмотров: 648
Активна до: 31/12/2019