Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
МедТранслэйт logo
МедТранслэйт info_outline

Штат: 14

Клиенты:
МедТранслэйтclose

Бюро медицинских переводов «МедТранслэйт» предоставляет широкий спектр услуг по переводу всех видов медицинской и фармацевтической документации – от выписок из историй болезней до протоколов клинических исследований.
Благодаря профессионализму наших специалистов мы завоевали репутацию надежного партнера среди ведущих фармацевтических компаний, исследовательских организаций и производителей медицинского оборудования.

Мы также выполняем переводы документации, необходимой для регистрации медицинских изделий и ЛС. Мы знаем особенности процесса регистрации и помимо высокого качества наших переводов мы можем экономить время клиентов.

Наши специалисты имеют обширный практический опыт и проходят строгий отбор – мы сотрудничаем только с лучшими. Многие имеют профильное медицинское образование, многие совмещают переводческую деятельность с врачебной практикой.
Мы постоянно стремимся к совершенству и отвечаем за каждое слово и за каждый материал, над которыми работали наши переводчики и редакторы.

 67

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Skrivanek Baltic logo
Skrivanek Baltic info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $5-$7, $5-$7,5 за страницу, $7, $7,5-$10 за страницу, Штат: 30

Клиенты: AstraZeneca, BoehringerIngelheim, Bosch, Colliers International, Daimler AG, DHL, Ernst & Young, Gedeon Richter, GlaxoSmithKlein, Inchcape, L`Oreal, L'Oreal, Lufthansa Consulting, McDonald's, Merck, Miele, Pfizer, Philip Morris, Phillips, Pricewaterhousecoopers, Procter and Gamble, PwC, Samsung, Sandoz, Schneider Electric, Solvey, TEVA, Toyota, Volvo, АВВ
Skrivanek Balticclose

Skrivanek Baltic — это сертифицированное бюро переводов, работающее в Латвии с 2003 года. Мы предлагаем языковые услуги высочайшего качества. Группа Skrivanek обладает более чем 25-летним опытом и является одним из крупнейших поставщиков языковых услуг в мире. В настоящее время она насчитывает почти пятьдесят филиалов в разных странах мира: США, Австрии, Бельгии, Болгарии, Чехии, Эстонии, Литве, Польше, Словакии, Словении и Германии. В 2007 году открылась Языковая школа Skrivanek Baltic, где взрослые и дети могут выучить иностранный язык и усовершенствовать свои навыки под руководством опытных, высококвалифицированных преподавателей, а также расширить свой лингвистический кругозор.

 171

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Агентство переводов «Лингвиста» logo
Агентство переводов «Лингвиста» info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу, $20-$30 за страницу, Штат: 7

Клиенты: Clariant Produkte, DuPont, Fondital, Kotoba Translation, Pitch International, Stopinc AG, Toptranslation, TVibe Corporation, WTS S.p.A, Веолия Восток, Газпромнефть, Газпромнефть-Восток, МедЛайн, Межениновская птицефабрика, НЕОЛАНТ, Передовые порошковые технологии, Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, Сисмекс РУС, Системный Софт, ТПК "САВА"
Агентство переводов «Лингвиста»close

Лингвиста работает на рынке более 8 лет. Комплексное лингвистическое сопровождение в географически распределенных проектах – основная специализация Лингвисты. В своей работе мы придерживаемся западных стандартов качества в области перевода. Мы предлагаем комплекс услуг, связанный с выходом на зарубежные рынки:

— Письменный перевод любых документов и материалов.
— Устный перевод (последовательный или синхронный) в ходе переговоров, конференций, во время мероприятий с зарубежным участием в городах России и за рубежом.
— Локализация видео.
— Сопутствующие услуги в проектах по устному переводу: организация внутригородского/междугороднего или международного трансфера, бронирование авиа- и железнодорожных билетов, гостиниц и т. д.
— Проведение увлекательных экскурсий по городу на языке заказчика.
— Организация участия в зарубежных выставках.
— Поддержка экспортной деятельности: разработка предложения, поиск партнеров, организация зарубежных командировок.

Наш опыт:
• Проверенные письменные и устные переводчики по всему миру, специализирующиеся в самых разных тематиках.
• Успешно завершено более 10 000 проектов по переводу.
• Эффективная организация проектов удаленно: на данный момент мы работаем в более чем 40 городах России и СНГ, а также за рубежом.
• Опыт экспорта услуг более 7 лет. Постоянные партнеры в более 10 странах мира.

 1036

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Logrus Global logo
Logrus Global info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 70

Клиенты: 1С, Acer, Adobe, Airfrance KLM, Alcatel-Lucent, Bentley, Blizzard, BMW, Canon, Creative Mobile, Disney, Gameloft, HTC, Hyundai, IBM, Kama Games, Lionbridge, Mail.ru, McDonald's, Microsoft, Oracle, PTC, Rolls-Royce, Samsung, SAP, Siemens, Sony, STAR Group, Ubisoft, Zeptolab, Лаборатория Касперского, Римера, ЧТПЗ, Яндекс
Logrus Globalclose

Команда профессионалов Logrus Global с огромным опытом в области переводов, локализации и глобализации, решает все задачи, возникающие при выходе на зарубежные рынки. Перевод на любые языки программного обеспечения и документации, перевод рекламных материалов и их адаптация для зарубежной целевой аудитории, создание нового контента, разработка и тестирование ПО, дизайн и создание электронных курсов и веб-сайтов, SEO-оптимизация – все, что требуется для расширения рынка присутствия товара или услуги клиента.

Важнейшим активом нашей компании всегда были наши специалисты, мастерство которых регулярно получает положительные отзывы от наших клиентов.

В апреле 2016 года произошла структурная реорганизация компании Логрус. Почти половина сотрудников главной производственной площадки в Москве — отдел сложных проектов (ERP), отдел разработки ПО, отдел дизайна и ряд других ключевых специалистов, — а также региональные офисы компании в США и Чехии продолжили работу под брендом Logrus Global. Команду возглавил один из двух основателей компании Логрус. Сегодня компания Logrus Global имеет офисы в США, Великобритании, Чехии, Гонконге, распределенные команды в Украине и Оренбурге. В состав руководства Logrus Global вошли опытные производственники и R&D-специалисты, создавшие и возглавлявшие в свое время ключевые отделы Логруса. Эти сотрудники сделали решающий вклад в крупнейшие проекты Майкрософт, Лаборатории Касперских, Самсунга, МакДоналдс, Яндекс, ZeptoLab, 1С, Evernote. Клиентами компании Logrus Global являются также компании PTC, BMW, Rolls-Royce, IDC, Sage, JDA Software и многие другие.

Компания Logrus Global является партнером SAP и Oracle в области перевода, участником программы SAP Partner Edge и серебряным партнером корпорации Майкрософт по разработке программного обеспечения. Системы управления предприятием являются одной из ключевых компетенций команды Logrus Global.

Технологическая платформа Logrus Global значительно усилена: компания имеет свое оборудование в главной точке Интернет-ввода страны — залах ММТС-9, рядом с оборудованием Яндекс и Google Russia. Кардинально повышена безопасность и сохранность данных, обновлено оборудование сотрудников.

Ознакомиться с историей и философией компании можно на обновленном сайте www.logrusglobal.ru.

 7735

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Бюро переводов
Бюро переводов "Недра"close

Мы знаем, как помочь вам достичь успеха на международной арене.

С самого начала своей деятельности в 1963 г. Издательский дом «Недра» оказывает профессиональные переводческие услуги своим клиентам. Несколько лет назад этот вид деятельности был выделен в отдельное подразделение и значительно расширен путем создания Бюро переводов «Недра».

Для обеспечения высшего качества перевода мы используем лучших российских и зарубежных переводчиков (носителей языка), прошедших тщательный отбор, с большим опытом работы и специализированным образованием. Многие наши переводчики удостоены высоких наград, как в России, так и за рубежом. Это позволяет нам гарантировать высочайшее качество выполняемых переводов. Наши переводчики не только в совершенстве владеют искусством перевода, но и являются экспертами в своей области знаний.

В Бюро переводов «Недра» разработана уникальная 4-уровневая система сопровождения и контроля качества перевода. Каждый проект ведет специально отобранный Координатор, который гарантирует самое высокое качество перевода.

Бюро переводов «Недра» работает с более чем 100 языковыми парами, а наши переводы признаны отраслевым стандартом. Услуги письменного перевода, включая нотариальный перевод и верстку документов, дополняются большим спектром услуг по устному переводу. Синхронный и последовательный перевод, обеспечение переговоров и массовых мероприятий, сопровождение клиентов в поездках по миру – вот лишь небольшой перечень наших услуг.

Мы в Бюро переводов «Недра» убеждены, что результаты научно-исследовательских работ должны стать достоянием всего мирового сообщества, именно поэтому мы предлагаем услуги для целого ряда областей знания – энергетика, технический сектор, юриспруденция, государственный сектор, телекоммуникации, финансы, бизнес, программное обеспечение, медицина и пр.

Имея многолетний опыт работы каждый в своей профессиональной сфере, наши переводчики со всей ответственностью подходят к работе и понимают важность правильного выбора специальной терминологии. Главная задача наших переводчиков – обеспечить не просто точный перевод, а передать профессиональным языком отрасли саму суть идей автора.

 4930

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Лингвистический центр®/ Linguistic Centre® logo
Лингвистический центр®/ Linguistic Centre® info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, $20-$30 за страницу, Штат: 12

Клиенты:
Лингвистический центр®/ Linguistic Centre®close

Located at the heart of Ukraine, since 1997 we have been specializing in providing language services that can guarantee the purest Ukrainian language for your projects: translation, QA, DTP, copywriting, voiceover, localization of software, web applications, multimedia and gaming technologies.

All our resources are not only native-speakers; they are also people who are passionate about their language, culture, and country.

 1274

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

MedConsult logo
MedConsult info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 40

Клиенты: Johnson and Johnson, Novartis, Sandoz, Sanofi-Aventis, TAKEDA
MedConsultclose

Бюро медицинских переводов MedConsult существует уже 14 лет. За это время мы накопили огромный опыт и готовы предложить своим клиентам весь комплекс услуг, связанных с медицинским переводом.
В каких случаях возникает потребность в медицинском переводе? Во-первых, перевод результатов клинических исследований, тестирования лекарственных средств и другой фармацевтической документации необходим при подготовке досье для регистрации лекарственных средств на территории РФ. Перевод инструкций по эксплуатации требуется при использовании импортного медицинского оборудования. Специализированный медицинский перевод также необходим для проведения консультаций в зарубежных лечебных учреждениях. В этом случае необходим перевод результатов анализов больного, истории болезни, заключений специалистов и многого другого. Кроме того, мы оказываем услуги по переводу медицинских статей и публикаций, и другой специализированной литературы. Медицинский перевод относится к очень узкоспециализированному переводу. Наши переводчики, имея медицинское образование и большой опыт переводческой работы, могут максимально точно передавать смысл переводимого медицинского текста, а также выдерживать строгий стиль.

Среди материалов, с которыми мы работаем, можно отметить:
документы клинических исследований лекарственных средств (протоколы, брошюры, информированные согласия)
материалы для регистрации лекарственных препаратов (регистрационное досье)
научные статьи, монографии, материалы презентаций, докладов
инструкции по применению лекарственных препаратов
инструкции и руководства по эксплуатации к медицинскому оборудованию
выписки из историй болезни, амбулаторных карт

Наши услуги наиболее востребованы среди фармацевтических фирм, страховых компаний и частных клиник. Со временем нам удалось внедрить целый ряд дополнительных услуг (верстка, печать, локализация, озвучивание видеоматериалов, устные последовательные и синхронные переводы), которые отвечают специфическим нуждам наших клиентов.

Мы осуществляем переводы медицинских текстов с основных европейских языков: английского, французского, немецкого и многих других. В зависимости от пожелания клиента, наша компания осуществляет письменный или устный перевод. Помимо переводов, мы осуществляем предпечатную подготовку переведенных материалов (верстку), т.е. Вы можете получить аналогичный исходному документ, только на другом языке. Наша компания предлагает не только качественный медицинский перевод, но и возможность получить его в короткие сроки — по желанию заказчика мы осуществим срочный перевод медицинского текста.

Мы используем гибкую систему скидок и индивидуальный подход к клиенту, поэтому можно сказать, что при высоком качестве медицинского перевода мы предлагаем оптимальные цены!

 4426

starstarstarstarstar_border

compare_arrows Сравнить

MED.Solution logo
MED.Solution info_outline

Штат: 26

Клиенты: ABBOTT, AbbVie, AMGEN, Aspen Pharma, AstraZeneca, Bayer, Berlin-Chemie, Besins Healthcare, BoehringerIngelheim, Boston Scientific, Bristol-Myers Squibb Company, Coloplast, CorePharma, COVIDIEN, Ecron Acunova, Gedeon Richter, Gilead, GlaxoSmithKline, Johnson and Johnson, Lionbridge, Meda Pharmaceuticals, Medac GmbH, Medtronic, Menarini, Merck, Merz, Orion Pharma, QuintilesIMS, SynteractHCR, TAKEDA, ViiV Healthcare, WCT
MED.Solutionclose

MED.Solution — особенная переводческая компания. Наша ключевая специализация — переводы в области медицины, фармацевтики, биологии и химии.

Мы работаем на международном уровне и предоставляем весь спектр переводческих услуг: письменные и устные переводы, нотариальное заверение и легализация, создание презентаций, озвучивание видеороликов, предпечатная подготовка материалов и многое другое.

Основной принцип нашей работы — решение поставленной задачи «под ключ». У нас работают переводчики и редакторы — эксперты отрасли. Каждый перевод рассматривается как проект, для реализации которого мы привлекаем лучшие кадры.

Наше основное преимущество — большой опыт работы в области медико-биологических наук и правильное понимание точек приложения основных усилий при переводах в данной области.

Мы растем и развиваемся — оптимизируем процессы, внедряем новые технологии, инструменты, разрабатываем инновационные подходы к реализации различных переводческих проектов.

 4628

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Ангира logo
Ангира info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 14

Клиенты: ArcelorMittal, BP, Raven Russia, Лукойл, Нестле, ООО "СПЛАТ", Раффайзенбанк, Торгово-промышленная палата РФ
Ангираclose

ANGIRA – профессиональная переводческая компания, работает с 2007 года. Офисы расположены в Москве и Пятигорске.

Клиенты — прямые заказчики и MLV.

Все процессы построены в полном соответствии со стандартами ISO 9001:2015 и ISO 17100:2015.

Компания входит в ТОП-50 русскоязычных переводческих компаний, по данным TranslationRating.ru.

Включена в реестр надежных партнеров ТПП РФ, а также прошла тестирование и отбор и стала аккредитованным партнером АО «Российский экспортный центр».

Член Европейской ассоциации переводческих компаний (ELIA).

Базовая кафедра Института переводоведения и многоязычия ПГУ.

Сотрудники компании постоянно принимают участие в международных отраслевых конференциях, в том числе, в качестве спикеров (TAUS, Meet Central Europe Conference, tekom).

Услуги: перевод, редактирование и корректура (TEP), обеспечение качества перевода (QA), постредактирование машинного перевода (MTPE), SEO оптимизация, разработка базы терминов, создание и перевод субтитров, вёрстка, разработка макетов и транскрипция. Мы специализируемся на сложных темах, таких как юриспруденция и финансы, информационные технологии, медицина, энергетика, нефть и газ, атомная промышленность, химия, биология, строительство, мода и пр. На сегодняшний день компания ANGIRA работает с более чем 200 языковыми парами включая редкие языки.

 5515

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

Advanced International Translations logo
Advanced International Translations info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу,

Клиенты: Google, Microsoft, Nokia
Advanced International Translationsclose

Киевская Advanced International Translations (AIT) – один из ведущих поставщиков программного обеспечения для управления бюро переводов и переводчиков-фрилансеров во всем мире. Основанная в 1998 году, компания AIT разработала 11 программных продуктов для переводчиков и бюро переводов. На счету компании более 900 внедрений в бюро переводов, продано несколько тысяч лицензий фрилансерам. Структуре группы компаний есть подразделения по разработке и продаже программ, лаборатории тестирования и, наконец, переводческое бюро. Продукты: AcroLexic — Словарь терминов и сокращений AnyCount — Программное обеспечение для подсчета слов, символов и строк AnyLexic — Программное обеспечение по управлению терминологией AnyMem — Удобная для пользователей программа памяти переводов CATCount — Автоматизированный переводческий инструмент для простого подсчета слов ClipCount — Программный продукт для подсчета количества символов и слов в буфере обмена ExactSpent — Программа для учета рабочего времени Projetex — Программное обеспечение для управления проектами в бюро переводов Translation Office 3000 — Лучший бухгалтерский инструмент ведения учета по работе для внештатных переводчиков WinLexic — Графический интерфейс для глоссариев Microsoft для технических переводчиков и бюро технических переводов

 2066

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить