Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
Восток logo
Восток info_outline

Клиенты: L`Oreal, Morgan Stanley, СardioQvark
Востокclose

Бюро переводов, нотариальный перевод, апостиль и леглализация документов.

 103

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Imperia L&S - Бюро оперативных переводов logo
Imperia L&S - Бюро оперативных переводов info_outline

Клиенты: Cameron, EASTWIND, Sandoz, Киевмедпрепарат
Imperia L&S - Бюро оперативных переводовclose

Бюро переводов «Imperia L&S» является компанией, которая имеет безупречную репутацию и выполняет заказы с минимально возможными наценками. Специалисты нашего бюро переводов особое внимание уделяют качеству обслуживания каждого из наших клиентов. Разместив заказ в нашей компании, вы гарантированно получаете идеально выполненный перевод, который будет готов в самый короткий срок. Мы ценим доверие клиентов и всегда благодарим за размещение заказов безупречным их выполнением. Основной принцип работы нашей компании заключается в том, что мы не производим разделение заказов на крупные и мелкие. С должным вниманием наши специалисты относятся к каждому из клиентов и несут одинаковую степень ответственности абсолютно за каждый перевод, который выполняется бюро переводов «Imperia L&S».

 284

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

ООО
ООО "Аристей" info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу,

Клиенты: Daimler AG, Ford, Medac GmbH, Mercedes-BENZ, Mitsubishi, Schneider Electric, Газпром, Камаз, М.Видео, Соллерс, Универсиада
ООО "Аристей"close

Переводческо-консалтинговая компания «Аристей» (ООО «Аристей») работает на рынке переводческих и консалтинговых услуг с 2014 г. За это время фирмой накоплен большой опыт в области перевода и консультирования по вопросам бизнеса. ООО «Аристей» предлагает оперативное исполнение, высокое качество переводов, конкурентные цены.
Переводческо-консалтинговая фирма «Аристей» предлагает своим клиентам широкий спектр переводческих услуг, начиная от простого перевода документов до полного сопровождения бизнеса, и устный перевод во время переговоров. Строгая политика контроля качества услуг по переводу дает нам дополнительное конкурентное преимущество и возможность гарантировать нашим заказчикам предоставление переводов высокого качества и точно в срок.

 1045

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

TRANSLATION STATION logo
TRANSLATION STATION info_outline

Клиенты: AstraZeneca, BBDO, Disney, Eli Lilly, Gedeon Richter, GSK, INNOVA, KRKA, Merck, Novartis, Paraxel, Pfizer, Алроса, Высшая школа экономики, Главное следственное управление Следственного комитета Российской Федерации по Санкт-Петербургу, Гознак, Государственная Дума РФ, ЕврАзЭс, ИТАР-ТАСС, Магнитогорский металлургический комбинат, Макиз-Фарма, МГИМО(У) МИД РФ, МИД, Минздрав РФ, Министерство Юстиции, РусАл, Фармстандарт
TRANSLATION STATIONclose

Translation Station was established in 2009. Its target audience first was mainly large pharmaceutical companies and CROs. Now the Company has over 15 departments. Since 2012 is an active participant of public procurement. ISO and EN certified. Major in direct bilingual translations.

 876

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Центр Переводов
Центр Переводов "Статус Ко" info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 34

Клиенты: Dateline Overseas Ltd, Deloitte Touche Tohmatsu Limited, EPAM Systems, KPMG Ukraine, Lufthansa Consulting, McDonald's, Samsung, SYNGENTA, Zepter, Компания Д-р Редди'c Лабораторис Лтд., Нестле, Правекс-Банк (Киев), ТНК-ВР, Фармацевтична фірма "Дарниця" / Pharmaceutical Firm “Darnitsa”
Центр Переводов "Статус Ко"close

Центр Переводов «Статус Ко» — это команда профессионалов, оказывающая весь спектр переводческих услуг в сегменте B2B и B2C. Основной миссией нашей компании является предоставление качественных услуг нашим клиентам. соблюдения стандартов высочайшего качества сервиса, решение задач любой сложности, индивидуальный подход, многоуровневый контроль качества и гарантия информационной безопастности. Прозрачная организационная структура компании с четко разделенными функциями клиент-сервиса и проектного менеджмента позволяет максимально сфокусировано обслуживать каждого клиента.

Результатом успешной деятельности Центра Переводов «Статус Ко» являются десятки тысяч выполненных переводческих проектов и тысячи благодарных клиентов, в число которых входят «Самсунг Електроникс Украина Компани», «ПРАВЕКС-БАНК», «ЭПАМ СИСТЕМЗ», ПрАТ «Київстар», «Сиклум»,»Фармацевтична фірма «Дарниця»,»САЛАТЕЙРА — АЛАДДИН», «КПМГ-Украина», «Делойт», «Гленмарк Фармасьютикалз Лимитед» и много других.

 658

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Бюро переводов Авего logo
Бюро переводов Авего info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 12

Клиенты: Coca-cola, Coral Travel, DHL, Phillips, PROART, Раффайзенбанк
Бюро переводов Авегоclose

В нашем штате работают только дипломированные специалисты, регулярно проходящие курсы повышения квалификации и сдающие аттестационные экзамены. Мы уделяем особое внимание качеству перевода, работа с документацией проходит в несколько этапов. Подготовленный нотариальный перевод подвергается тщательной редакторской проверке, и только потом попадает к юристу.

 645

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Perevesti.by logo
Perevesti.byclose

Услуги письменного и устного перевода на иностранные языки. Организация последовательного и синхронного перевода. Апостиль и легализация документов. Локализация программного обеспечения и веб-сайтов.

 553

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Международная служба переводов Филин logo
Международная служба переводов Филин info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 30

Клиенты: Bombardier, Herbalife, Мечел
Международная служба переводов Филинclose

Международная служба переводов Филин – профессиональная переводческая компания, ориентированная на корпоративных и частных клиентов. Основные направления перевода: технический, художественный, литературный, автомобилестроение. У нас есть специалисты по 70 языковым парам. Также наша квалификация позволяет делать профессиональный перевод английских документов технической тематики более, чем в 40 направлениях.

Минимальный профильный опыт работы наших переводчиков — 4,5 года. Мы практикуем двойной контроль качества (готовые материалы неоднократно вычитывают корректоры и редакторы).

Среди наших партнеров — известная компания, разработчик экосистемы автоматизированного перевода SmartCAT. Наши клиенты — ведущие предприятия Украины и России ( «ПриватБанк», «Сми-Крис компани», ООО «ЯрТехСнаб», ОАО «Ростовский оптико-механический завод» и многие другие).

Расценки «Филин» до 20% ниже, чем у конкурентов. Мы делаем скидки за повторяющиеся сегменты в тексте. Наши менеджеры всегда на связи и жестко следят за тем, чтобы переводы были сданы вовремя. Мы исполняем работу точно в срок. Организовывать труд нам помогает многофункциональная ERP-система «AlisaTM». Это современная интерактивная платформа для управления проектами, позволяющая фиксировать задержку заказа по минутам.

МСП «Филин» гарантирует качество на максимально выгодных для клиента условиях.

 3001

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

MedConsult logo
MedConsult info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 40

Клиенты: Johnson and Johnson, Novartis, Sandoz, Sanofi-Aventis, TAKEDA
MedConsultclose

Бюро медицинских переводов MedConsult существует уже 14 лет. За это время мы накопили огромный опыт и готовы предложить своим клиентам весь комплекс услуг, связанных с медицинским переводом.
В каких случаях возникает потребность в медицинском переводе? Во-первых, перевод результатов клинических исследований, тестирования лекарственных средств и другой фармацевтической документации необходим при подготовке досье для регистрации лекарственных средств на территории РФ. Перевод инструкций по эксплуатации требуется при использовании импортного медицинского оборудования. Специализированный медицинский перевод также необходим для проведения консультаций в зарубежных лечебных учреждениях. В этом случае необходим перевод результатов анализов больного, истории болезни, заключений специалистов и многого другого. Кроме того, мы оказываем услуги по переводу медицинских статей и публикаций, и другой специализированной литературы. Медицинский перевод относится к очень узкоспециализированному переводу. Наши переводчики, имея медицинское образование и большой опыт переводческой работы, могут максимально точно передавать смысл переводимого медицинского текста, а также выдерживать строгий стиль.

Среди материалов, с которыми мы работаем, можно отметить:
документы клинических исследований лекарственных средств (протоколы, брошюры, информированные согласия)
материалы для регистрации лекарственных препаратов (регистрационное досье)
научные статьи, монографии, материалы презентаций, докладов
инструкции по применению лекарственных препаратов
инструкции и руководства по эксплуатации к медицинскому оборудованию
выписки из историй болезни, амбулаторных карт

Наши услуги наиболее востребованы среди фармацевтических фирм, страховых компаний и частных клиник. Со временем нам удалось внедрить целый ряд дополнительных услуг (верстка, печать, локализация, озвучивание видеоматериалов, устные последовательные и синхронные переводы), которые отвечают специфическим нуждам наших клиентов.

Мы осуществляем переводы медицинских текстов с основных европейских языков: английского, французского, немецкого и многих других. В зависимости от пожелания клиента, наша компания осуществляет письменный или устный перевод. Помимо переводов, мы осуществляем предпечатную подготовку переведенных материалов (верстку), т.е. Вы можете получить аналогичный исходному документ, только на другом языке. Наша компания предлагает не только качественный медицинский перевод, но и возможность получить его в короткие сроки — по желанию заказчика мы осуществим срочный перевод медицинского текста.

Мы используем гибкую систему скидок и индивидуальный подход к клиенту, поэтому можно сказать, что при высоком качестве медицинского перевода мы предлагаем оптимальные цены!

 3017

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

MED.Solution logo
MED.Solution info_outline

Штат: 26

Клиенты: ABBOTT, AbbVie, AMGEN, Aspen Pharma, AstraZeneca, Bayer, Berlin-Chemie, Besins Healthcare, BoehringerIngelheim, Boston Scientific, Bristol-Myers Squibb Company, Coloplast, CorePharma, COVIDIEN, Ecron Acunova, Gedeon Richter, Gilead, GlaxoSmithKline, Johnson and Johnson, Lionbridge, Meda Pharmaceuticals, Medac GmbH, Medtronic, Menarini, Merck, Merz, Orion Pharma, QuintilesIMS, SynteractHCR, TAKEDA, ViiV Healthcare, WCT
MED.Solutionclose

MED.Solution — особенная переводческая компания. Наша ключевая специализация — переводы в области медицины, фармацевтики, биологии и химии.

Мы работаем на международном уровне и предоставляем весь спектр переводческих услуг: письменные и устные переводы, нотариальное заверение и легализация, создание презентаций, озвучивание видеороликов, предпечатная подготовка материалов и многое другое.

Основной принцип нашей работы — решение поставленной задачи «под ключ». У нас работают переводчики и редакторы — эксперты отрасли. Каждый перевод рассматривается как проект, для реализации которого мы привлекаем лучшие кадры.

Наше основное преимущество — большой опыт работы в области медико-биологических наук и правильное понимание точек приложения основных усилий при переводах в данной области.

Мы растем и развиваемся — оптимизируем процессы, внедряем новые технологии, инструменты, разрабатываем инновационные подходы к реализации различных переводческих проектов.

 3361

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить