Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
EuroSpace logo
EuroSpace info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 7

Клиенты: Incor Alliance, Брусника, Корпорация "Маяк", ОАО "ЕЗ ОЦМ", ФГУП ПО "Октябрь"
EuroSpaceclose

Бюро переводов Eurospace было открыто в 2004 году. В то время в Екатеринбурге было мало организаций, предоставляющих подобные услуги, и, в основном, они касались стандартной требующей последующего заверения нотариусом документации.

Начало XXI века ознаменовалось стремительным ростом экономики, выходом России на международную арену и развитием внешнеэкономических связей с целым рядом зарубежных предприятий. В связи с этим все большей популярностью стала пользоваться такая услуга, как перевод с иностранных языков.

К нам стали обращаться крупные заказчики, а задачи стали более разнообразными по формату и содержанию.

В 2010 году наше бюро переводов стало предлагать клиентам дополнительные услуги по нострификации дипломов, легализации документации для 35 государств.

Передовые технологии
В 2015 году мы начали пользоваться технологиями переводческой памяти, так называемыми CAT-tools, которые позволили сократить время на перевод за счет следующих факторов:

использование готовых фрагментов из базы данных;
автоматическая проверка качества работы;
проверка орфографии, грамматики;
использование специфических словарей, глоссариев, базы данных терминов;
слияние исходного текста с переводом.
Применение CAT-tools позволило нам увеличить объемы работ и выполнять более качественно и быстро заказы любой сложности. При этом вся работа находится под неукоснительным контролем квалифицированных специалистов: переводчиков, корректоров, редакторов.

Прежде чем попасть к заказчику, готовый текст проходит этапы вычитки, корректуры, пруфридинга. Также в процессе работы идет восстановление макета перевода в полном соответствии с исходным текстом – так называемая верстка. В результате клиент получает на руки точно такой же оригинальный документ, но на другом языке.

 1478

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

АКМ-Вест, бюро переводов logo
АКМ-Вест, бюро переводов thumb_upinfo_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 43

Клиенты: ABBOTT, Airfrance KLM, Alstom, Ferrero, Ferrero Rocher, Hyundai, Incor Alliance, KFC, KRKA, LG, Mail.ru, PepsiCo, Вертолёты России, ВТБ, ВТБ24, Вымпелком, Евроцемент, МОСГАЗ, Оборонная промышленность, Оборонпром, ОТКРЫТИЕ, ПИК Группа компаний, РЕНОВА, РЖД, Роза Хутор, Роснефть, РУСАГРО, Секретариат ООН, Сколково, СО ЕЭС (Системный Оператор ЕЭС России), Соллерс, СПОРТМАСТЕР, УАЗ
АКМ-Вест, бюро переводовclose

Мы совершенно точно знаем, что нужно каждому нашему заказчику. Мы знаем, что ему понадобится завтра. А еще мы всегда знаем, что ему нужно было вчера! Мы постоянно совершенствуем свои бизнес-процессы, помешаны на качестве и сроках, никогда не завышаем цены и любим много работать. Вся наша команда от партнеров (которые, кстати, лично участвуют в проектах) до курьеров – трудоголики и фанаты.

Привыкайте к хорошему переводу!

 

Хотите вкусный кофе?

Тогда приезжайте к нам в головной офис (ЦАО, Красная Пресня) и пока вы будете наслаждаться его вкусом, наш аккаунт-менеджер проведет презентацию и на месте покажет, что мы умеем.

 

Основные факты о компании:

· основана в 1999 году, входит в группу переводческих компаний AKM Translations

· имеет 5 филиалов (Москва, Московская область, Сочи)

· штат компании более 40 человек

· сертифицирована по ISO 9001:2008, ISO 17200:2015

· входит в ТОП-20 переводческих компаний России

· член Европейской Ассоциации Переводческих Компаний (ELIA), Союза переводчиков России

· активно вовлечена в общественную работу, руководство компании работает в правлениях Союза переводчиков России, Ассоциации преподавателей перевода, Московского переводческого клуба

· входит в отраслевую группу по разработке профессионального стандарта, является основателем первой и единственной на данный момент кафедры технологий и автоматизации перевода на базе САФУ, занимает лидирующие позиции в области сотрудничества с вузами и подготовки отраслевых специалистов.

 

 

 11399

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить