Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downСпециализации
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
Моспротекст logo
Моспротекст info_outline

Ценовая ниша: $5-$7, $5-$7,5 за страницу, $5-10 за страницу, $7, $7,5-$10 за страницу,

Клиенты: Bright Box, Ford, Honda, Hyundai, ISS, Kaspersky Labs, Luxoft, Parallels, R-Style, WayRay, Вертолёты России, Информзащита, Инфосистемы Джет, СИТРОНИКС, Сколково, Т-Платформы
Моспротекстclose

Моспротекст — компания, занимающаяся оказанием услуг по разработке конструкторской документации по ЕСКД на изделия приборостроения, машиностроения, электронной промышленности, а также пользовательской документации по ЕСПД, ГОСТ 34 на автоматизированные системы управления и компьютерные программы. Созданная как бюро иностранных переводов в 2007 году, компания вела свою деятельность в основном в Москве, далее на территории Чувашской Республики и в 2013 году переехала в Московскую область, г. Серпухов. В период с июля 2012 по май 2016 года компания не вела никакой деятельности. В июне 2016 года компания возобновила свою деятельность с переориентацией на разработку технического контента, и с тех пор основной упор делает на разработку проектной и технической документации на заказ. В мае 2018 г. компания окончательно обосновалась в г. Подольск, Московская область.
В штате компании есть инженер-конструктор, инженер-схемотехник, технические писатели, переводчики англ. яз, менеджеры проектов.
Основная деятельность компании «Моспротекст» в последнее время неразрывно связана с компаниями ИТ-отрасли (системными интеграторами), а также с технологическими стартапами, выпускающими потребительскую электронику для автомобильной промышленности.
Основная цель компании на сегодняшний день — развитие рынка услуг по разработке технической документации на заказ, а также автоматизация процессов документирования на основе архитектуры DITA 1.3.
Руководство компании активно участвует во многих публичных мероприятиях, посвящённых проблемам создания и поддержания технического контента. В частности, в России мы являемся постоянным участником конференции «Гипербатон» — крупнейшем отраслевом мероприятии в России, организованном компанией Яндекс для технических писателей.

 276

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Лингвамастер logo
Лингвамастер info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу, $20-$30 за страницу, $7,5-$10 за страницу, Штат: 5

Клиенты: EFES Beer Group, Kaspersky Labs, Аппарат Совета Федерации, Вымпелком, Высшая школа экономики, ГК «Альянс Консалтинг», ГудСториМедиа, Концерн ПВО "Алмаз-Антей", Олма Медиа Групп, Первый канал, Правительство ХМАО-Югры, РЕСО-Гарантия, Росгосстрах-Жизнь, Российский центр судебно-медицинской экспертизы Министерства Здравоохранения РФ, СК РФ, Фонд «Форум Инноваций», Яндекс
Лингвамастерclose

Компания «Лингвамастер» была образована командой выпускников МГЛУ в 2009 году. Нашей целевой аудиторией был и является малый и средний бизнес Москвы, которым важно получать услуги оперативно и качественно, по невысокой цене. Основное направление переводов – различные юридические, коммерческие документы. По мере развития компании мы сотрудничали и продолжаем работать с государственными структурами и крупными компаниями в различных сферах бизнеса (см. ниже раздел Клиенты). На данный момент мы постоянно сотрудничаем с ведущими киностудиями России (Yellow, Black & White, ГудСториМедиа, А плюс продакшн) в области художественных переводов программ, сериалов, фильмов. Также у нас за плечами перевод книг для издательства «Олма Медиа Групп». Ещё одной отличительной особенностью нашей компании является активное участие руководства в процессе общения с клиентами. Позвонив в нашу компанию, Вы легко можете попасть сразу на Начальника отдела по работе с клиентами или Генерального директора, которые также как и менеджеры с радостью ответят на все вопросы, при необходимости примут заказ (даже в выходные дни!). За счёт оптимального количества сотрудников в штате (нас всего 5) мы можем предлагать клиентами невысокие цены без потери качества, т.к. нам не нужно платить зарплаты огромному штату вспомогательного персонала и аренду за огромный офис в центре Москвы. Качество обеспечивается проверенные в бою переводческие команды в различных областях, выпускающие редакторы и владеющие языком менеджеры.

 1340

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

iTrex Language Services logo
iTrex Language Services info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 13

Клиенты: Carrier, DHL, Ferrero Rocher, General Motors, Hartmann, Kaspersky Labs, Twitter Inc., Авиакомпания "Таймыр", Лукойл, Представительство ООО "Рэйтеон Профешнл Сервисез ГмбХ", РЖД, Связной, Сибур, Сколково, ТехноНИКОЛЬ-Строительные Системы
iTrex Language Servicesclose

Бюро переводов iTrex основано Вениамином Бакалинским. Компания с широким спектром услуг: от личных документов до озвучки видеороликов, основной объем работ приходится на письменные переводы в паре с русским языком. Титульный проект iTrex — Итало-Российский экономический форум 2009 г., для работы которого компания предоставила более 300 устных переводчиков. Также известна организацией ежегодного конкурса художественного перевода «Музыка перевода». В 2012 г. за этот конкурс iTrex был награжден премией PeopleInvestor. ТВ-интервью с Вениамином Бакалинским http://www.youtube.com/watch?v=7CkxqzVK0mg

 1069

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

ALS/Traktat United Company logo
ALS/Traktat United Company info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 170

Клиенты: Kaspersky Labs, L'Oreal, Mail.ru, McDonald's, Microsoft, Siemens, ВТБ, Газпромбанк, Сколково
ALS/Traktat United Companyclose

ALS/Traktat United Company
Входит в топ-50 переводческих компаний мира. Ключевое преимущество — высокотехнологичный подход к процессам локализации и перевода.
За 15+ лет на рынке компания выполнила более 600 000 проектов для 5000 корпоративных клиентов. Офисы компании находятся в России, США, Казахстане, Украине, на Кипре.

 

Услуги

ALS/Traktat United Company осуществляет полное лингвистическое сопровождение клиентов в режиме 24/7.

  1. Письменный перевод
  2. Устный перевод (последовательный, синхронный, шушутаж)
  3. Аренда оборудования для синхронного перевода
  4. Полный спектр услуг по заверению и легализации (консульская легализация и апостилирование документов)
  5. Верстка, дизайн, предпечатная подготовка и печать готовой продукции
  6. Услуги многоязычной поддержки (Multilingual Support):
  • локализация (ПО, веб-сайтов, маркетинговых материалов, мультимедиа, игр)
  • экспертиза имени бренда
  • многоязычная поддержка пользователей на языках локализации 24/7/365
  • создание многоязычного отдела продаж и обработки входящих обращений

 
Технологии

Компания активно занимается исследованиями и разработками в сфере лингвистических технологий и обладает огромным опытом в автоматизации переводческих процессов.

  • Многофункциональная платформа для автоматизации процессов перевода
  • Инструменты для работы с базами Translation Memory и глоссариями
  • Программы распознавания нередактируемых текстов
  • Технологии машинного перевода
  • Интеграция с системами заказчиков

…и многие другие технологические решения, которыми пользуются более 40 миллионов человек и десятки тысяч организаций по всему миру.

 

 

 5737

starstarstarstarstar_border

compare_arrows Сравнить

PROMT logo
PROMT info_outline

Штат: 3

Клиенты: Alcatel-Lucent, Kaspersky Labs, PayPal, SAP
PROMTclose

Переводческое подразделение компании, разрабатывающей одноименное средство машинного перевода. Специализируется на переводе больших объемов технической документации (руководства, инструкции, описания, справочные и учебные материалы и т.п.) с английского и немецкого языка на русский и обратно. Использует гибридную методику машинный перевод + память перевода с постредактированием. Одна из основных услуг БП — управление терминологией, создание баз переводов и словарей, которые могут в дальнейшем использоваться заказчиком.

 243

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Альянс ПРО logo
Альянс ПРО info_outline

Штат: 10

Клиенты: Avaya, CISCO Systems, Kaspersky Labs, Micran, Panasonic Rus, TELE2 Россия, X5 Retail Group, АФК "Система", Группа Дикси, Информзащита, Концерн Росэнергоатом, МДМ Банк, РЖД, Сибур, СИТРОНИКС
Альянс ПРОclose

Группа компаний «Альянс ПРО» создана в 2006 г. Учредители: Евгений и Анна Бартовы. Компании в составе группы: Бюро технических переводов и Школа отраслевых переводчиков. Основные области специализации: информационные технологии, информационная безопасность, реклама и маркетинг, договорное право, инженерные системы и гражданское строительство. Политика качества переводов: — глубоко изучать области специализации (мониторинг новых технологий), — создавать условия для повышения квалификации штатных и внештатных исполнителей (обучение в Школе отраслевых переводчиков, пользование корпоративной библиотекой), — разрабатывать методики написания текстов, которые повышают продажи у клиентов.

 836

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить