Каталог бюро переводов
-
keyboard_arrow_downИскать по названию
-
keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
-
keyboard_arrow_downЦеновая ниша
-
keyboard_arrow_downПредставительства в городах
-
keyboard_arrow_downУслуги
-
keyboard_arrow_downЯзыки
-
keyboard_arrow_downОборудование
-
keyboard_arrow_downАссоциации
-
keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
-
keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты
Используемое ПО
-
keyboard_arrow_downПамять переводов
-
keyboard_arrow_downTMS
-
keyboard_arrow_downУправление терминологией
-
keyboard_arrow_downAutoQA
-
keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
-
keyboard_arrow_downМетрики качества
Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 12
BPM — это компания, объединившая квалифицированных переводчиков, редакторов, корректоров, верстальщиков, менеджеров и просто поклонников своего дела.
ТОО «B Perfect Match» (BPM) было образовано в 2014 году. За короткое время, благодаря профессионализму сотрудников, заняло стабильные позиции на рынке языковых переводов с репутацией добросовестной и честной компании. На данный момент компания BPM принимает участие в реализации глобальных проектов на рынке Казахстана и других стран.
Небольшой, но важный момент – процесс работы в компании B Perfect Match соответствует требованиям системы менеджмента качества ISO 9001!
RIGHT ON THE MARK!
Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 70
Команда профессионалов Logrus Global с огромным опытом в области переводов, локализации и глобализации, решает все задачи, возникающие при выходе на зарубежные рынки. Перевод на любые языки программного обеспечения и документации, перевод рекламных материалов и их адаптация для зарубежной целевой аудитории, создание нового контента, разработка и тестирование ПО, дизайн и создание электронных курсов и веб-сайтов, SEO-оптимизация – все, что требуется для расширения рынка присутствия товара или услуги клиента.
Важнейшим активом нашей компании всегда были наши специалисты, мастерство которых регулярно получает положительные отзывы от наших клиентов.
В апреле 2016 года произошла структурная реорганизация компании Логрус. Почти половина сотрудников главной производственной площадки в Москве — отдел сложных проектов (ERP), отдел разработки ПО, отдел дизайна и ряд других ключевых специалистов, — а также региональные офисы компании в США и Чехии продолжили работу под брендом Logrus Global. Команду возглавил один из двух основателей компании Логрус. Сегодня компания Logrus Global имеет офисы в США, Великобритании, Чехии, Гонконге, распределенные команды в Украине и Оренбурге. В состав руководства Logrus Global вошли опытные производственники и R&D-специалисты, создавшие и возглавлявшие в свое время ключевые отделы Логруса. Эти сотрудники сделали решающий вклад в крупнейшие проекты Майкрософт, Лаборатории Касперских, Самсунга, МакДоналдс, Яндекс, ZeptoLab, 1С, Evernote. Клиентами компании Logrus Global являются также компании PTC, BMW, Rolls-Royce, IDC, Sage, JDA Software и многие другие.
Компания Logrus Global является партнером SAP и Oracle в области перевода, участником программы SAP Partner Edge и серебряным партнером корпорации Майкрософт по разработке программного обеспечения. Системы управления предприятием являются одной из ключевых компетенций команды Logrus Global.
Технологическая платформа Logrus Global значительно усилена: компания имеет свое оборудование в главной точке Интернет-ввода страны — залах ММТС-9, рядом с оборудованием Яндекс и Google Russia. Кардинально повышена безопасность и сохранность данных, обновлено оборудование сотрудников.
Ознакомиться с историей и философией компании можно на обновленном сайте www.logrusglobal.ru.
Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 170
Logrus IT предлагает комплекс услуг по переводу, локализации, дизайну и лингвистическому консалтингу для развития и продвижения бизнеса.
Мы помогаем компаниям выходить на международные рынки с учётом особенностей конкретных стран и регионов. Logrus IT специализируется на масштабных и технически сложных проектах и обеспечивает многоязыковую лингвистическую поддержку в сферах IT, электроники, инжиниринга, мультимедиа, маркетинга и многих других.
С момента основания в 1993 году наша компания делала ставку на новые технологии и всегда занимала достойное место среди лидеров локализационной отрасли.
За два с лишним десятилетия мы превратились из небольшой узкоспециализированной компании в международную корпорацию, предлагающую комплексные решения для ведения бизнеса.
В апреле 2016 года произошла структурная реорганизация компании Логрус. 70% сотрудников главной производственной площадки компании в России (Москва), все региональные офисы компании в Китае, Украине и Казахстане, а также сотрудники компании из Франции, Черногории и Японии продолжили работу под брендом Logrus IT. Команду возглавили 6 из 7 членов правления компании Логрус.
Среди наших клиентов: Microsoft, Samsung, Kaspersky, Adobe, McDonald’s, Ubisoft, Blizzard, Мегафон, Mail.ru и другие мировые бренды.
Подход Logrus IT к переводу и локализации базируется на пяти ключевых принципах:
- Продуманные и отработанные процессы
- Опытная команда профессионалов
- Тщательный отбор производственных ресурсов
- Многоуровневая система обеспечения качества
- Использование современных технологий
Особенности:
- Трехступенчатый процесс перевода (перевод, редактирование, QA) выполняется профессиональными лингвистами.
- Работаем практически со всеми известными форматами файлов.
- Для технических и лингвистических проверок мы используем специально разработанные внутри компании инструменты.
- Единообразие перевода обеспечивается с помощью программ автоматизации (CAT): SDL Trados, Smartcat, MemoQ, Wordfast, Memsource и других.
- Также мы предлагаем терминологическую поддержку и лингвистический контроль качества.
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу,
С 2006 года КОНСИС является одной из ведущих компаний профессионально занимающаяся услугами перевода и организацией мероприятий в Азербайджане.
Переводческий центр Консис предлагает вам все виды переводческих услуг. В нашем центре работают, высококвалифицированные и опытные переводчики. Бурное развитие всех отраслей в современном мире, также вынуждает переводческие центры идти в ногу со временем и постоянно развиваться. Чтобы оказать клиентам качественные услуги, наш центр снабжен и приобретает самые современные технологии.
Переводческий центр Консис предлагает Вам услуги письменного перевода, синхронного перевода и последовательного перевода.
Наш переводческий центр делает переводы с многих языков мира на азербайджанский, а также с азербайджанского языка на другие языки. В нашем переводческом центре делаются переводы со следующих языков:
• Перевод с английского на азербайджанский
• Перевод с русского на азербайджанский
• Перевод с турецкого на азербайджанский
• Перевод с немецкого на азербайджанский
• Перевод с французского на азербайджанский
Штат: 26
MED.Solution — особенная переводческая компания. Наша ключевая специализация — переводы в области медицины, фармацевтики, биологии и химии.
Мы работаем на международном уровне и предоставляем весь спектр переводческих услуг: письменные и устные переводы, нотариальное заверение и легализация, создание презентаций, озвучивание видеороликов, предпечатная подготовка материалов и многое другое.
Основной принцип нашей работы — решение поставленной задачи «под ключ». У нас работают переводчики и редакторы — эксперты отрасли. Каждый перевод рассматривается как проект, для реализации которого мы привлекаем лучшие кадры.
Наше основное преимущество — большой опыт работы в области медико-биологических наук и правильное понимание точек приложения основных усилий при переводах в данной области.
Мы растем и развиваемся — оптимизируем процессы, внедряем новые технологии, инструменты, разрабатываем инновационные подходы к реализации различных переводческих проектов.
Киевское бюро общего профиля с портфелем заказов от MLV.
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 203
ТрансЛинк — одна из 5 крупнейших по финансовым показателям и числу сотрудников российских переводческих компаний. Основана выпускником Военного Университета Министерства обороны РФ Алексеем Гериным и имеет солидный портфель заказов от оборонной промышленности и смежных государственно-частных холдингов. Компания сертифицирована по всем основным отраслевым стандартам, имеет лицензию на работу со сведениями, составляющими государственную тайну и, помимо прочего, офис в Швейцарии. Текущая стратегия ТрансЛинк состоит в диверсификации клиентской базы и освоения развивающихся сегментов рынка: от международных субподрядов до локализации программного обеспечения и игр.
Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 12
Компания была основана в 2008 на базе переводческого отдела Augmentive Group Inc (разработка ПО). Сегодня спектр услуг включает локализацию, тестинг, аудиоозвучивание переведенных видеороликов, лингво-маркетологический анализ, многоязыковые проекты (до 50 целевых языков). Основные целевые языки — русский и украинский, компания работает на рынке субподрядов MLV.
Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 16
Узкоспециализированная компания — студия по локализации компьютерных игр. Основана весной 2009 года тремя коллегами по отделу локализации одного из крупных российских игровых издательств. Сегодня сотрудничает с российскими и зарубежными издателями, разработчиками игр и MLV. Работа ведётся как в направлении «английский» — «русский», так и в направлении «русский» — «английский» — «другие языки». В обоих случаях заказчик при наличии такой необходимости может получить не только перевод, но и локализованный звук, услуги по тестированию, инженерную поддержку и любую другую помощь, необходимую для запуска версии на другом языке.
В 2017 году в сотрудничестве со Studio 16 на территории офиса запущена студия звукозаписи.
Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 50
Компания Technolex Translation Studio — один из лидирующих поставщиков услуг локализации и перевода в Украине. Мы специализируемся на выполнении высококачественных переводов для требовательных клиентов, среди которых — ведущие и всемирно известные разработчики операционных систем, поисковых служб, программных продуктов и онлайновых систем, производители мобильных телефонов, бытовой техники, автомобилей и промышленного оборудования.
Бо́льшая часть наших заказов — это проекты, выполняемые нами в качестве партнеров и поставщиков крупнейших мировых переводческих компаний, которые предъявляют очень жесткие требования к качеству. В настоящее время этим требованиям удовлетворяют не более десяти украинских компаний, и мы гордимся, что входим их число.