Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downСпециализации
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
BONJOUR Translation Agency LLC (ООО
BONJOUR Translation Agency LLC (ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ") info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 20

Клиенты: Baker Hughes, BMW, Bowen Craggs, BP, British-American Tobacco, Christie's, Citibank, Cleary Gottlieb, Clifford Chance, Coca-cola, Daimler AG, Desmet Ballestra, Deutsche Bank, Dow AgroSciences, Hamilton, Henderson, J&T BANK, Jones Lang LaSalle, Julius Baer Bank, KPMG Russia, Macquarie Bank, Neoflex, PUIG, Rothschild, Samsung, Societe Generale, Unilever, UniMilk, X5 Retail Group, Альфа Групп, АФК "Система", Внешторгбанк, Вымпелком, Группа А, Еврофинанс Моснарбанк, Лукойл, МетроСтрой, Норильский никель, Правительство Москвы, Росбанк, Ростелеком, Русская Платина, Салым Петролеум Девелопмент, Сбербанк России, Ситибанк, Совет Европы, Стройтрансгаз, ТНК-ВР, Транснефть, Фармстандарт
BONJOUR Translation Agency LLC (ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ")close

Бюро переводов БОНЖУР работает на международном уровне с 2000 года. С 2000 по 2006 год мы работали под брендом Penny Lane Translations. С 2006 по 2014 год мы работали под брендом Cornerstone Translations. В июле 2014 года руководством компании было принято решение о прекращении деятельности бюро переводов Cornerstone Translations в рамках группы компаний Cornerstone, и о продолжении оказания переводческих услуг в рамках новой компании ООО «БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ» / бренд Бюро переводов БОНЖУР (BONJOUR Translation Agency). Учредителем и Управляющим директором неизменно с 2000 года остается Наталия Баграмянц. 2003. Член Американской Торговой Палаты (Penny Lane Consulting). 2005. Согласно «Рейтингу профессиональной репутации российских менеджеров», Наталия Баграмянц, Учредитель и Управляющий директор Бюро переводов БОНЖУР, вошла в список «1000 профессиональных топ-менеджеров России» (Ассоциация Менеджеров России (АМР)). 2006. Бюро переводов БОНЖУР (Penny Lanne Translations) получило премию «Золотая звезда», учрежденную журналом «Кто есть кто на рынке переводов», в номинации «Лучшее бюро переводов в области финансового и юридического перевода». 2007. Группа компаний Cornerstone входит в Ассоциацию Менеджеров России (АМР) и Ассоциацию Европейского Бизнеса (АЕВ). 2007. Компания Cornerstone вошла в десятку наиболее привлекательных работодателей России по версии E-xecutive. (13.03.2007) 2011. Наталия Баграмянц, Учредитель и Управляющий директор Бюро переводов БОНЖУР, была принята в Союз писателей-переводчиков России и награждена Памятной медалью А.П. Чехова «За высокие профессиональные достижения». 2011. Евгения Маркова, Директор по маркетингу и связям с общественностью группы компаний Cornerstone, и Татьяна Углова, HR-директор, вошли в «ТОП-1000 российских менеджеров» по версии журнала «Коммерсантъ». (29.09.2011) 2012. Евгения Маркова, Директор по маркетингу и связям с общественностью группы компаний Cornerstone, отмечена в номинации «Лучший PR директор» в рамках Национальной Деловой Премии «Капитаны российского бизнеса», организованной журналом «Управление Персоналом». (06.06.2012) С 2011 года руководитель (Наталия Баграмянц) является постоянным автором портала Finam.ru, а также на протяжении 15 лет напечатано много комментариев, статей в ведущих деловых СМИ («Ведомости», «Коммерсантъ», «Forbes» и других).

 366

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Восстания 6 logo
Восстания 6 info_outline

Штат: 70

Клиенты: Крафт Фудс Рус, Лукойл, МетроСтрой, Петербургский метрополитен, СЕВЕРСТАЛЬ
Восстания 6close

Юридический центр в Санкт-Петербурге с дочерним бюро в том же здании. Компания начала свою деятельность в 2001 году и изначально насчитывала 5 сотрудников, но к 2012 году выросла до 70 человек. Выполняет существенный объем нотариальных переводов, стремится расширить присутствие на корпоративном рынке.

 637

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Yes We Can logo
Yes We Can info_outline

Штат: 12

Клиенты: Procter and Gamble, МетроСтрой, Правительство Санкт-Петербурга, РЖД, РосНаноСвет
Yes We Canclose

Бюро переводов «Yes We Can!» в Санкт-Петербурге предлагает полный комплекс услуг. Специалисты бюро работают более чем с 50 языками мира. В свете активного развития международных коммуникаций услуги бюро переводов широко востребованы.

Наша переводческая компания ориентируется на международные стандарты: переводы выполняются лингвистами, экспертами в определенных сферах, узкоспециализированных тематиках. Бюро переводов в СПб оказывает дополнительные услуги, такие как нотариальное заверение и проставление апостиля на документы.

 444

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить