Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downСпециализации
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
B2B Перевод logo
B2B Перевод info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 20

Клиенты: EFES Beer Group, PepsiCo, Phillips, ИнтерРАО, Управление делами Президента РФ
B2B Переводclose

Бюро переводов В2В-Перевод предлагает полный спектр переводческих услуг, что делает комплексное обслуживание у нас удобным и выгодным. У нас можно заказать устного переводчика, перевод он-лайн или по телефону, оперативный письменный перевод, верстку нужных Вам материалов, а также легализацию и нотариальное заверение переведенного материала.
Мы предоставляем устных переводчиков на любые виды мероприятий — от деловых ужинов и переговоров один на один до международных симпозиумов и крупных государственных мероприятий. Наши устные переводчики обладают опытом работы с специализированной лексикой по огромному кругу тематик: энергетика, нефть, газ, инновационные технологии, сельское хозяйство, пищевая промышленность, животноводство, образование, индустрия красоты, кино и телевидение, маркетинг и менеджмент — вот лишь неполный список. Мы подбираем переводчиков нужного опыта и квалификации по всей России и во всех крупных городах Европы и Азии. Мы работаем с лучшими синхронными и последовательными переводчиками, переводчиками-специалистами в узких тематиках, гидами, конферансье и экскурсоводами.
В2В-Перевод также предлагает большой выбор услуг письменного перевода, что позволяет построить работу с соблюдением требований к качеству, сроков и бюджета. При выполнении письменных переводов используем и дополняем терминологические базы и глоссарии, улучшаем качество готового перевода и снижаем стоимость проектов для покупателя.
В дополнение к письменным переводам мы производим вычитку, корректуру и редактуру текстов, вычитку носителями не только европейских, но и восточных языков. Также предусмотрена оперативная верстка, заверение переводов у нотариуса, легализация и апостиль.
Будем рады помочь Вам найти партнеров на международном рынке товаров и услуг и построить с ними долгосрочные взаимовыгодные отношения!
команда В2В-Перевод

 850

starstarstarstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

ЭЛС logo
ЭЛС info_outline

Ценовая ниша: более $30 за страницу, Штат: 15

Клиенты: Axel Springer Russia, Colliers International, Deloitte Touche Tohmatsu Limited, Heineken, JTI, Knight Frank, Louder, Mars, Medtronic, PepsiCo, Pricewaterhousecoopers, Thales Alenia Space, Альфа Групп, БДО Юникон, Газпром, Газпромбанк, ГК "РЕГИОНЫ", Еврохим, Иркутскэнерго, Консульство России в Стамбуле, МедиаЛайн, НЛМК, Сбербанк России, СУЭК
ЭЛСclose

Компания «Эксклюзивные лингвистические системы» (АО «ЭЛС») предоставляет широкий спектр лингвистических услуг для крупного бизнеса: мы переводим, редактируем и пишем деловые документы, выполняем корректуру, верстку и экспертную оценку текстов, консультируем и обучаем наших клиентов. Основное конкурентное преимущество «ЭЛС» — исключительно высокое качество текстов, выпускаемых после тщательной многоэтапной обработки силами опытных профессионалов. Наши заказчики доверяют нам работу над документами, от качества которых зависят их репутация и успех в достижении стратегических целей.

Среди наших клиентов ведущие российские и международные компании: Japan Tobacco International, Heineken, Thales Alenia Space, Colliers International, Deloitte & Touche, PricewaterhouseCoopers, Forbes Russia, Сбербанк России, Газпромбанк, «Газпром», РАО «ЕЭС России», НЛМК, СУЭК и многие другие. Они обращаются к нам потому, что их не устраивает среднерыночное качество корпоративных документов.

Наш принцип — не только адекватно передавать смысл, но и выражать его емко, логично, элегантно. Мы пишем правильным, красивым русским языком без калькированных оборотов и избыточных заимствований. А наши переводы на английский читаются как тексты, подготовленные грамотными носителями языка. Сверхзадача «ЭЛС» — утверждать высокую культуру делового письма и повышать престиж переводческой профессии в России.

Наши сотрудники – высококлассные переводчики, редакторы, корректоры и копирайтеры – работают в постоянном контакте с теми людьми, которые непосредственно влияют на развитие российской экономики.

Если вы профессионально занимаетесь переводом и редактированием, готовы учиться, совершенствоваться и отвечать за результаты своей работы, мы будем рады принять вас в свой дружный коллектив. постоянно делиться своими знаниями и опытом. Принимая на работу нового специалиста, мы всегда рассчитываем на долгосрочное сотрудничество. См. www.pravka.com/for_freelancers

 465

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Агентство переводов
Агентство переводов "Монотон" info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 11

Клиенты: Coca-cola, Parallels, PepsiCo, Siemens, Балтика Пивоваренная компания, РЖД, РОСАТОМ
Агентство переводов "Монотон"close

Агентство переводов «Монотон» оказывает переводческие услуги с 2009 года:

— 52 страны.
— 2000 жителей этих стран работают с нами.
— 2000 переводчиков, носителей языков, специалистов в разных областях.
— 1000 учётных страниц мы переводим в неделю.
— 200 часов устных переводов в месяц.
— Корпоративные и частные клиенты.
— Наличный и безналичный расчёт. Электронные деньги.
— Заказ в офисе и через интернет.

Мы считаем, что ограничение “мы только переводим” не для нас. Перевод — это инструмент, сложный и многоцелевой, но инструмент. Мы должны решать задачи клиента, а когда этого инструмента недостаточно — использовать другие. Поэтому мы наладили связи со специалистами и компаниями из 52 стран —

* лингвистами,
* инженерами,
* юристами,
* экономистами,
* специалистами по звуковой аппаратуре,
* специалистами по международному консалтингу и т.д. —
и решаем самые разные задачи. От полного сопровождения персоны до помощи во внешнеэкономической деятельности.

Услуги:

Письменные переводы. Перевод материалов различной сложности и тематики. В том числе художественный перевод, редактура и перевод специалистом-носителем языка.

Устные переводы. Среди наших услуг имеются разнообразные услуги устного перевода: последовательный и синхронный перевод, перевод телефонных переговоров.

Сопровождение. Мы оказываем также услуги по сопровождению – делегаций, экскурсий, конференций в различных городах России и мира. Также может быть предоставлен персональный переводчик, который будет сопровождать клиента на деловых встречах или в прогулках по городу.

Заверение. Наши сотрудники рады помочь, если клиенту требуется нотариальное заверение, легализация документов, апостилирование.

Перевод и локализация сайтов. Локализация сделает иностранную копию вашего сайта такой, какой должны быть оригинальные сайты страны, на чей язык сайт переводится. То есть итальянец, зашедший на сайт, увидит его таким, каким привык видеть остальные итальянские сайты.

 931

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

bongo24.online logo
bongo24.online info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 13

Клиенты: Besins Healthcare, Ford, Jones Lang LaSalle, Mitsui, PepsiCo, Splat, Вимм-Билль-Данн, Высшая школа экономики, Еврофинанс Моснарбанк, ООО "СПЛАТ", ОТКРЫТИЕ, РЕНОВА, Росбанк, Секретариат ООН, Т-Платформы
bongo24.onlineclose

Услуги профессионального перевода и локализации
Динамично развивающаяся компания с фокусом на работе с крупными корпоративными клиентами
Мы помогаем бизнесу расти

 994

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Переводческая компания Янус logo
Переводческая компания Янус info_outline

Штат: 278

Клиенты: ABBOTT, ArcelorMittal, Axel Springer Russia, BOEHRINGER-INGELHEIM, British-American Tobacco, CISCO Systems, Disney, Electronic Arts, Emerson, Enka, EPAM Systems, Epson, FIFA, flydubai, HeidelbergCement, Henkel, HP, John Deer, Johnson and Johnson, L'Oreal, Mail.ru, McDonald's, Microsoft, Novartis, PepsiCo, PwC, S7, Sakhalin Energy, Sandoz, Scania, Schlumberger, Shell, Siemens, Technip, ThyssenKrupp, Yokogawa, Алроса, Газпром, Карачаганак Петролеум Оперейтинг, Лафарж Цемент, Минпромторг, Ново Нордиск, Норильский никель
Переводческая компания Янусclose

Janus Worldwide – один из ведущих поставщиков лингвистических решений в мире. Компания предлагает корпоративным клиентам комплексное лингвистическое обслуживание в режиме 24/7/365, включающее услуги перевода, локализации, функционального и лингвистического тестирования, управления терминологией, дизайна и верстки. По данным независимого исследовательского агентства Common Sense Advisory компания Janus Worldwide занимает 48-е место в рейтинге The Top 100 Language Service Providers: 2018 и 10-е место в рейтинге The Top Language Service Providers in Western Europe in 2018. Мы открываем для наших клиентов новые рынки и возможности, предоставляя услуги высшего качества с учетом языковых и функциональных требований целевой аудитории.

Основные факты

  • Система менеджмента качества, сертифицированная по стандартам ISO 9001:2015, ISO 17100:2015-05 и ISO 13611:2014-12
  • Более 20 лет успешной работы
  • Более 300 штатных и более 3000 внештатных сотрудников
  • Более 12 производственных офисов по всему миру
  • Успешные решения для ключевых клиентов из различных отраслевых сегментов
  • Использование новейших технологий, направленных на оптимизацию затрат и повышение качества услуг
  • Эффективная структура управления, финансовая стабильность, гибкость в принятии решений
  • Успешное внедрение платформы Global Technology Platform (GTP) ─ собственной разработки компании, объединяющей в себе целый ряд технологических решений (Janus TermCheck, Janus Perfect, Janus Connect, Janus DashPort и Janus Express), призванных сделать процесс взаимодействия клиентов с компанией максимально простым и прозрачным и эффективно решать различные лингвистические задачи

 4240

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

АКМ-Вест, бюро переводов logo
АКМ-Вест, бюро переводов thumb_upinfo_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 43

Клиенты: ABBOTT, Alstom, Ferrero, Hyundai, KFC, PepsiCo, ВТБ, Вымпелком, Евроцемент, МОСГАЗ, Оборонпром, ОТКРЫТИЕ, ПИК Группа компаний, РЕНОВА, РЖД, Роза Хутор, Роснефть, РУСАГРО, Сколково, Соллерс, СПОРТМАСТЕР, УАЗ
АКМ-Вест, бюро переводовclose

Мы совершенно точно знаем, что нужно каждому нашему заказчику. Мы знаем, что ему понадобится завтра. А еще мы всегда знаем, что ему нужно было вчера! Мы постоянно совершенствуем свои бизнес-процессы, помешаны на качестве и сроках, никогда не завышаем цены и любим много работать. Вся наша команда от партнеров (которые, кстати, лично участвуют в проектах) до курьеров – трудоголики и фанаты.

Привыкайте к хорошему переводу!

 

Хотите вкусный кофе?

Тогда приезжайте к нам в головной офис (ЦАО, Красная Пресня) и пока вы будете наслаждаться его вкусом, наш аккаунт-менеджер проведет презентацию и на месте покажет, что мы умеем.

 

Основные факты о компании:

· основана в 1999 году, входит в группу переводческих компаний AKM Translations

· имеет 5 филиалов (Москва, Московская область, Сочи)

· штат компании более 40 человек

· сертифицирована по ISO 9001:2008, ведется работа по сертификации по ISO 17200:2015

· входит в ТОП-20 переводческих компаний России

· член Европейской Ассоциации Переводческих Компаний (ELIA)

· член МТПП

 

 

 4580

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

Interlingua logo
Interlingua info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 10

Клиенты: Chrysler, Daimler AG, Honda, Nike, PepsiCo, Siemens, Volkswagen, Икеа Дом, Интерфакс
Interlinguaclose

Владелец и руководитель — дипломированный переводчик-синхронист Альпер Артур Александрович. Компания была основана сразу по окончании МГЛУ им. Мориса Тореза в 2002 году. Ниша — проектная работа с корпоративными заказчиками на долгосрочной основе. Стратегия — диверсификация услуг, открытие сети дополнительных офисов в Европе.

 642

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить