Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downСпециализации
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
Kolko Group logo
Kolko Group info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 5

Клиенты: Ivoclar Vivadent, LIFE, Pirelli, Интертехэлектро, Киностудия «Союзмультфильм», Макфа, РОСАТОМ, ЦУМ
Kolko Groupclose

Агентство Kolko Group — команда профессионалов. Мы всегда готовы помочь вам и вашему бизнесу. Наши специалисты разбираются в широком спектре вопросов – от перевода сложной технической документации до локализации сайтов, игр и мобильных приложений.

Знаем, чем дышит рынок, используем самые передовые разработки в области программного обеспечения для постоянного улучшения качества работы.

Миссия команды Kolko Group – сделать процесс перевода простым, удобным и понятным. Предоставить каждому клиенту качественный перевод и точно в срок.

 1211

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Бюро переводов Вивион logo
Бюро переводов Вивион info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 52

Клиенты: РОСАТОМ
Бюро переводов Вивионclose

Бюро переводов “Вивион“ осуществляет свою деятельность по всей России, основные офисы расположены в Москве и Санкт-Петербурге.

Наше бюро выполняет любые виды переводов всех уровней сложности в устной и письменной форме. Предоставляем собственное высококачественное оборудование для синхронного перевода.

Наше переводческое агентство зачисляет в штат дипломированных, высококвалифицированных, опытных переводчиков, корректоров, редакторов для работы с частными лицами и корпоративными клиентами.
На счету бюро большое количество выигранных тендеров государственных и частных компаний-гигантов. Это подтверждается актами выполненных работ, постоянными договорами о сотрудничестве, благодарственными письмами и отзывами, сертификатами качества.

 209

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Корн+ logo
Корн+ info_outline

Клиенты: РОСАТОМ
Корн+close

Успешная реализация любого международного бизнес-проекта возможна только при условии корректного и правильно организованного перевода. Только при соблюдении этого условия могут быть успешно реализованы все виды межкультурной и межъязыковой коммуникации.

Мы работаем со всеми языками, включая китайский и японский языки, выполняем переводы по различным тематикам. Все наши сотрудники являются высококлассными специалистами, обладающими не только профессиональными лингвистическим навыками, но и многолетним опытом работы. Мы накопили уникальный опыт работы по технической, научно-технической, юридической, экономической, медицинской, строительной и материаловедческой тематикам. При этом более 90% составляют технические переводы, с английского языка и на английский язык, поскольку он является языком международной бизнес-коммуникации.

 1075

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Troitsky Translation Services logo
Troitsky Translation Services info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу,

Клиенты: РОСАТОМ, РОСАТОМ / Атомэнергопроект
Troitsky Translation Servicesclose

Мы специализируемся на переводе сложных технических текстов в парах En-Ru, De-Ru, Ru-En. Основные тематики: CAD/CAM/CAE/PLM, научные приборы, машиностроение, астрономия, авиация и космос, судостроение, строительство, транспорт, энергетика. Мы не делаем быстрее или дешевле; мы делаем качественно.

 1107

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Агентство переводов
Агентство переводов "Монотон" info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 11

Клиенты: Coca-cola, Parallels, PepsiCo, Siemens, Балтика Пивоваренная компания, РЖД, РОСАТОМ
Агентство переводов "Монотон"close

Агентство переводов «Монотон» оказывает переводческие услуги с 2009 года:

— 52 страны.
— 2000 жителей этих стран работают с нами.
— 2000 переводчиков, носителей языков, специалистов в разных областях.
— 1000 учётных страниц мы переводим в неделю.
— 200 часов устных переводов в месяц.
— Корпоративные и частные клиенты.
— Наличный и безналичный расчёт. Электронные деньги.
— Заказ в офисе и через интернет.

Мы считаем, что ограничение “мы только переводим” не для нас. Перевод — это инструмент, сложный и многоцелевой, но инструмент. Мы должны решать задачи клиента, а когда этого инструмента недостаточно — использовать другие. Поэтому мы наладили связи со специалистами и компаниями из 52 стран —

* лингвистами,
* инженерами,
* юристами,
* экономистами,
* специалистами по звуковой аппаратуре,
* специалистами по международному консалтингу и т.д. —
и решаем самые разные задачи. От полного сопровождения персоны до помощи во внешнеэкономической деятельности.

Услуги:

Письменные переводы. Перевод материалов различной сложности и тематики. В том числе художественный перевод, редактура и перевод специалистом-носителем языка.

Устные переводы. Среди наших услуг имеются разнообразные услуги устного перевода: последовательный и синхронный перевод, перевод телефонных переговоров.

Сопровождение. Мы оказываем также услуги по сопровождению – делегаций, экскурсий, конференций в различных городах России и мира. Также может быть предоставлен персональный переводчик, который будет сопровождать клиента на деловых встречах или в прогулках по городу.

Заверение. Наши сотрудники рады помочь, если клиенту требуется нотариальное заверение, легализация документов, апостилирование.

Перевод и локализация сайтов. Локализация сделает иностранную копию вашего сайта такой, какой должны быть оригинальные сайты страны, на чей язык сайт переводится. То есть итальянец, зашедший на сайт, увидит его таким, каким привык видеть остальные итальянские сайты.

 1750

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить