Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
Приволжское Бюро Переводов  logo
Приволжское Бюро Переводов  info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 20

Клиенты: Группа ГАЗ, Завод "Красный якорь", ЗАВОД ИНКОМ, Инвент, Интернет-компания "Р52.РУ", ИРЛЕН-ИНЖИНИРИНГ, КНИЛЕ, Муромский завод ТрансПутьМаш, ООО "Химпродукт - Балахна", РОСАТОМ / Атомэнергопроект, Сбербанк России, Управление делами Губернатора Нижегородской области, Химаналитсервис
Приволжское Бюро Переводов close

Приволжское бюро переводов — это большой и дружный коллектив переводчиков-специалистов, подготовленных к самым трудным переводческим заказам!
В нашем бюро переводов трудится большое количество консультантов-экспертов в различных узких тематиках, которые оказывают нам научную поддержку при выполнении сложных переводческих заказов: профессиональные юристы, практикующие врачи, инженеры, экономисты.
Приволжское бюро переводов сотрудничает также с большим количеством переводчиков-носителей языков. Сотрудничество с носителями языка является преимуществом при выполнении переводов текстов, в которых важна эмоциональная составляющая: рекламные слоганы, рекламные тексты и коммерческие предложения при продвижении товаров на зарубежных рынках, перевод раздаточных материалов, используемых во время участия компании в зарубежных выставках.
Мы можем обеспечить переводческую поддержку для Ваших сотрудников при проведении переговоров на территории таких стран, как США, Англия, Германия, Франция, Израиль, Чехия. При этом мы имеем возможность не только помочь с проведением переговоров, но оказать помощь в организации всей поездки: трансфер, гостиницы, организация экскурсионной программы или сопровождение во время знакомства с городом.

Приволжское бюро переводов оказывает широкий спектр услуг по переводу.
Наши специалисты готовы предложить Вам следующие услуги:
1. Устный последовательный перевод (перевод презентаций, переговоров, в том числе по телефону и скайпу, экскурсий и др.)
2. Устный синхронный перевод
3. Письменный перевод (перевод любой документации)
4. Нотариальная заверка перевода документов
5. Проставление апостиля в течение 4-х дней
6. Вычитка и корректура перевода носителем языка.
7. Верстка перевода согласно Вашим требованиям и подготовка к печати.

 1860

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

Technical Translation & Software logo
Technical Translation & Software info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу,

Клиенты: РОСАТОМ, РОСАТОМ / Атомэнергопроект
Technical Translation & Softwareclose

Мы специализируемся на переводе сложных технических текстов в парах En-Ru, De-Ru, Ru-En. Основные тематики: CAD/CAM/CAE/PLM, научные приборы, машиностроение, астрономия, авиация и космос, судостроение, строительство, транспорт, энергетика. Мы не делаем быстрее или дешевле; мы делаем качественно.

 2105

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

СФЕРА logo
СФЕРА info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу, $20-$30 за страницу, $5-$7,5 за страницу, $7,5-$10 за страницу, 5-$10 за страницу, Штат: 30

Клиенты: Bosch, Imperial Tobacco, PepsiCo, Toyota, Вимм-Билль-Данн, РОСАТОМ / Атомэнергопроект, Силовые машины
СФЕРАclose

Добро пожаловать на сайт Бюро профессиональных переводов «СФЕРА»!

Мы работаем на переводческом рынке с 2006 года.

Важное направление нашей работы – обслуживание корпоративных заказчиков.

Мы успешно решаем задачи, которые стоят перед современными предприятиями – письменный технический перевод, юридический перевод, официальный перевод, в т.ч. перевод документов для таможни, нотариальный перевод личных документов сотрудников предприятий (иностранных граждан и граждан РФ), устный перевод, а также языковая поддержка наших клиентов на территории РФ и за рубежом.

Сегодня наши клиенты — иностранные и российские производственные предприятия, ВУЗы, торгующие организации, фирмы, оказывающие консалтинговые услуги.

 1376

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

TRANSVERTUM logo
TRANSVERTUM thumb_upinfo_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 26

Клиенты: Bentley, BOEHRINGER-INGELHEIM, BORK, Coral Travel, Deloitte Touche Tohmatsu Limited, Elliott Group, Enka, GEA Group, GWT, Kerui Group, Mascotte, NORDWIND AIRlINES, Red Mountain Energy, Royal Flight, Sakhalin Energy, Schneider Electric, Shering Bayer, Авиакомпания Абакан-Авиа, АКБ "Абсолют Банк" (ОАО), АО «НИИТФА», АТОМЭНЕРГОМАШ (РОСАТОМ), Ачинский нефтеперерабатывающий завод, ВТБ, ВТБ Лизинг, Газпром, Газпромбанк, Газпромнефть, Комсомольский нефтеперерабатывающий завод, Лемменс - Троицкий крановый завод, Лукойл, МЕГАФОН, Нижнекамскнефтехим, Новатэк, Премиум Инжиниринг, РОСАТОМ / Атомэнергопроект, Росбанк, Роснефть, Сбербанк России, Связной, Троицкий крановый завод
TRANSVERTUMclose

Мы предлагаем широкий спектр услуг по письменному и устному переводу с/на иностранные языки, а также ряд дополнительных возможностей. Основной специализацией компании является лингвистическая поддержка корпоративных клиентов. Наши услуги и технологии призваны помочь людям лучше понимать друг друга, а компаниям – успешнее и эффективнее развивать свой бизнес на международном рынке.

 6001

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

Переводческая компания Литерра logo
Переводческая компания Литерра info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 62

Клиенты: Bayer, Schneider Electric, Tetra Pak, Газпром, РОСАТОМ / Атомэнергопроект, Роспатент
Переводческая компания Литерраclose

Литерра работает на российском и зарубежном переводческих рынках с 2006 года. Компания оказывает полный спектр переводческих услуг, обеспечивая комплексное лингвистическое сопровождение бизнеса. Высокотехнологичные производственные процессы позволяют обрабатывать значительный объем контента в сжатые сроки с неизменно высоким качеством. Литерра обеспечивает перевод и оказывает сопутствующие услуги для таких отраслей, как ОПК, медицина и фармацевтика, авиастроение, судостроение, энергетика, электротехника, ИТ, электронная коммерция, нефтегазовая и финансово-юридическая сферы. С 2015 года компания оказывает такие услуги, как транскреация, SEO, повышение квалификации переводчиков и корпоративное обучение иностранным языкам. Литерра состоит в ассоциации Elia, Союзе переводчиков России, ее сотрудники обладают статусом сертифицированных тренеров Memsource, руководитель компании является национальным координатором программы Elia Exchange в России и председателем комитета по стандартизации Международной федерации переводчиков (FIT). С 2018 года Литерра — официальный реселлер memoQ в России и странах СНГ.

 5443

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Бюро научно-технических переводов Норма-ТМ logo
Бюро научно-технических переводов Норма-ТМ info_outline

Штат: 10

Клиенты: BMW, British-American Tobacco, Campina, Deutsche Bank, hines.com, Hyundai, Knight Frank, Merck, Occidental Petroleum, Pilkington, RMJM, SGS, Shell, Waterman, Алроса, Вимм-Билль-Данн, Газпром, Газпромгеофизика, Ингосстрах, Межрегионгаз, Правительство Москвы, РОСАТОМ / Атомэнергопроект, Русвинил, РусГидро, СО ЕЭС (Системный Оператор ЕЭС России), Таврида Электрик, Телецентр Останкино (ФГУП ТТЦ "Останкино"), Уралкалий, ЦентрОбувь
Бюро научно-технических переводов Норма-ТМclose

Это компания среднего размера с 20-летним стажем на рынке переводов. Специализируется на научно-технических и финансово-юридических переводах с английского и других языков мира. Работает с любыми регионами.

Бюро технических и юридических переводов Норма-ТМ

Агентство переводов Норма-ТМ стремится поддерживать цены ниже средних по рынку. Часть прибыли регулярно отчисляется на благотворительность. Учредитель и директор — активный участник отраслевых мероприятий и форумов, выпускник МГУ им. Ломоносова (красный диплом 1995 года), кандидат биологических наук Пороховник Лев Николаевич (см. его интервью о фирме)

Наша команда в лицах:

коллектив бюро переводов Норма-ТМ
Сегодня в числе постоянных клиентов переводческой компании: Автодор, Алроса, Газпром, Русвинил, Русгидро, SGS, Росатом, крупнейшие девелоперы и архитекторы (Hines, RMJM, Waterman), Мерк, Пфайзер, Ингосстрах, Дойчебанк, Коминвест и многие другие. Высокое качество работы переводческого агентства Норма-ТМ является результатом постоянных усилий и жестких требований к переводческому и управляющему персоналу. Кадры в компании, как говорил один из наиболее эффективных управленцев прошлого века, решают всё. Референс-лист бюро переводов Норма-ТМ Огромный опыт, приобретенный в течение 18 лет, и безукоризненная репутация нашего переводческого бюро гарантируют качество предоставляемых услуг перевода. Особо следует отметить демократизм и гибкость наших расценок на перевод

 6134

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить