Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
Бюро переводов
Бюро переводов "EnglishTime.kz"  info_outline

Ценовая ниша: менее $5 за страницу,

Клиенты: Aker Wirth, AutoDesk, BBDO, Berlin-Chemie, BoehringerIngelheim, Bowen Craggs, DHL, Electronic Arts, Fendi, Florimond Desprez, Galileosky, Gameloft, Gilead, Ginza Project, Grundfos, hines.com, Honda, IBS, John Deer, Johnson and Johnson, Leo Burnett, Meda Pharmaceuticals, Merck, Mettler Toledo, Miller and Lents, NONI, NVision Group, Paraxel, PepsiCo, Riot Games, Roche, Sandoz, Scania, Sivantos, Solar Security, SpilGames, Transcontinental Aircraft Leasing & Finance, Transperfect, TURKPA, Van Hoecke Automation, VICHEM, Арбитражный суд Калужской области, Армада-софт, Ассоциация «Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН)», Балласт Хэм Дреджинг, Газпром БМ, Гипромашуглеобогащение, Группа ОАТ, дистрибьютор франко–бельгийского флористического дома Vermont, Екатеринбургский Театр Оперы и Балета, Императорский чай, Калугапутьмаш, ЛАНИТ Северо-Запад, Марс Медиа, Машиностроительный Завод им. Калинина, МВД РФ, МГУ, Министерство здравоохранения, Надымстройгаздобыча, Национальная Полиция Украины, ООО "Фогсофт", Оргкомитет Сочи 2014, Пенсионный фонд Украины, Ранги, Санкт-Петербургский городской суд, Сахалин-1, Секретариат ООН, Сервье, Сити Тур (Санкт-Петербург), Следственный отдел на метрополитене, Трансаэро, Управление делами Президента РФ, Уралмаш-Инжиниринг, Уральские авиалинии, Федеральная Миграционная Служба, Фонд социального страхования РФ, Юридическая газета
Бюро переводов "EnglishTime.kz" close

Бюро переводов «EnglishTime.kz»
предоставляют услуги по следующему виду перевода: медицинский, деловой, юридический, экономический, научный, финансовый, технический, личные документы, аудио и видео материалов.
Устный перевод по всему Казахстану (английский, казахский и другие языки), сопровождение на конференциях, гид-переводчик.
Верстка, перевод и оформление документов любого формата JPEG, PDF, презентации, брошюры в соответствии с оригиналом
Заверение перевода у нотариуса.

 176

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Бюро переводов WIS logo
Бюро переводов WIS info_outline

Ценовая ниша: 5 за страницу, 5-$10 за страницу, менее $5 за страницу,

Клиенты: Оборонительные системы, Оборонная промышленность
Бюро переводов WISclose

Бюро переводов WIS — профессиональное переводческое агентство. Основано квалифицированными лингвистами с многолетним опытом работы.
Мы специализируемся на переводе текстов различной сложности и тематики.
Основная цель нашего переводческого агентства заключается в установлении долговременных деловых отношений с нашими клиентами, являясь неотъемлемой частью их продвижения на международных рынках. Мы помогаем нашим заказчикам достигать целей на местном, национальном и международном рынках, предоставляя качественный перевод, удовлетворяющий всем их информационным нуждам.
ПРЕДЛАГАЕМ:
— пиьменный перевод всех необходимых для Вас документов и материалов;
— устный перевод;
— нотариальное заверение перевода;
— заверение перевода печатью бюро переводов;
— редактирование и вычитку уже переведенного текста;
— содействие в проставлении апостилей, получении справок о несудимости и прочих документов;
ГАРАНТИРУЕМ:
— приятные цены;
— соблюдение сроков;
— высокое качество;
— конфиденциальность.

 164

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

Бюро переводов
Бюро переводов "Альфа-Консалтинг" info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу,

Клиенты: АО "Гидромашсервис", Министерство Юстиции, ООО "Техновек", ООО "Трон", ООО "Фогсофт", ППО ЭВТ им. В.А. Ревунова, Торгово-промышленная палата РФ
Бюро переводов "Альфа-Консалтинг"close

Легализация. Апостиль. Нотариальное заверение документов.
Наши специалисты осуществляют консульскую легализацию без привлечения сторонних организаций, что позволяет сформировать конкурентноспособное ценовое предложение, при этом затратив минимум времени. Мы не только имеем офис в Москве, но и создали широкую сеть представительств, благодаря чему вы можете получить качественные услуги в вашем городе.
Апостиль документов — принятый в международном праве способ узаконить документы, выданные в 1 государстве, для их правового использования в другом государстве. Международно-правовым законодательным актом, регулирующим легализацию личных документов при помощи апостиля, является Гаагская конвенция, заключенная 5 мая 1961 года в Гааге. Нотариальное заверение перевода или по-другому нотариальный перевод это юридически заверенный нотариусом, официальный перевод. Нотариально заверенные переводы принимаются официальными инстанциями РФ, а также за рубежом.
БП «Альфа-Консалтинг» пользуется заслуженной репутацией надежного делового партнера и успешно реализует концепцию бюро переводов полного цикла (в т.ч. и доставка готовых документов в любой город РФ). Переводы в области IT-услуг, перевод игр, приложений, программного обеспечение. Локализация сайта. Опытные переводчики со стажем работы не менее 10 лет БП «Альфа-Консалтинга» готовы оказать Вам профессиональные переводческие услуги, услуги по переводу и верстке, а также комбинированные мультиязычные переводы любой сложности документации и больших объёмов заказов. Опытные переводчики «Альфа-Консалтинг» готовы оказать Вам профессиональную переводческую поддержку для ваших проектов любой сложности в области IT-услуг, разработок программного обеспечения, игр и приложений. Наши профессиональные переводчики-носители иностранных языков, помогут успешно адаптировать и локализовать Ваши международные проекты на всех этапах реализации Вашего продукта.
Переводческая поддержка в выходе российских компаний на рынки Ближнего Востока, участие в выставках. Осуществляя комплексную поддержку при выходе российских компаний на рынки Ближнего Востока и Северной Африки, мы помогаем на всех этапах внешнеэкономической деятельности: анализ зарубежных рынков, поддержка в участии в международных выставках и подготовка необходимой документации, выполняем перевод технической документации, коммерческих, рекламных и юридических материалов, презентаций, сайтов, брошюр, предоставляем информационную и маркетинговую поддержку на всех этапах выхода продукта на международные рынки для достижения целевой клиентской аудитории.

 1164

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

BONJOUR Translation Agency LLC (ООО
BONJOUR Translation Agency LLC (ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ") info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 20

Клиенты: Baker Hughes, BMW, Bowen Craggs, BP, British-American Tobacco, Christie's, Citibank, Cleary Gottlieb, Clifford Chance, Coca-cola, Daimler AG, Desmet Ballestra, Deutsche Bank, Dow AgroSciences, Hamilton, Henderson, J&T BANK, Jones Lang LaSalle, Julius Baer Bank, KPMG Russia, Macquarie Bank, Neoflex, PUIG, Rothschild, Samsung, Societe Generale, Unilever, UniMilk, X5 Retail Group, Альфа Групп, АФК "Система", Внешторгбанк, Вымпелком, Группа А, Еврофинанс Моснарбанк, Лукойл, МетроСтрой, Норильский никель, Правительство Москвы, Росбанк, Ростелеком, Русская Платина, Салым Петролеум Девелопмент, Сбербанк России, Ситибанк, Совет Европы, Стройтрансгаз, ТНК-ВР, Транснефть, Фармстандарт
BONJOUR Translation Agency LLC (ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ")close

Бюро переводов БОНЖУР работает на международном уровне с 2000 года. С 2000 по 2006 год мы работали под брендом Penny Lane Translations. С 2006 по 2014 год мы работали под брендом Cornerstone Translations. В июле 2014 года руководством компании было принято решение о прекращении деятельности бюро переводов Cornerstone Translations в рамках группы компаний Cornerstone, и о продолжении оказания переводческих услуг в рамках новой компании ООО «БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ» / бренд Бюро переводов БОНЖУР (BONJOUR Translation Agency). Учредителем и Управляющим директором неизменно с 2000 года остается Наталия Баграмянц. 2003. Член Американской Торговой Палаты (Penny Lane Consulting). 2005. Согласно «Рейтингу профессиональной репутации российских менеджеров», Наталия Баграмянц, Учредитель и Управляющий директор Бюро переводов БОНЖУР, вошла в список «1000 профессиональных топ-менеджеров России» (Ассоциация Менеджеров России (АМР)). 2006. Бюро переводов БОНЖУР (Penny Lanne Translations) получило премию «Золотая звезда», учрежденную журналом «Кто есть кто на рынке переводов», в номинации «Лучшее бюро переводов в области финансового и юридического перевода». 2007. Группа компаний Cornerstone входит в Ассоциацию Менеджеров России (АМР) и Ассоциацию Европейского Бизнеса (АЕВ). 2007. Компания Cornerstone вошла в десятку наиболее привлекательных работодателей России по версии E-xecutive. (13.03.2007) 2011. Наталия Баграмянц, Учредитель и Управляющий директор Бюро переводов БОНЖУР, была принята в Союз писателей-переводчиков России и награждена Памятной медалью А.П. Чехова «За высокие профессиональные достижения». 2011. Евгения Маркова, Директор по маркетингу и связям с общественностью группы компаний Cornerstone, и Татьяна Углова, HR-директор, вошли в «ТОП-1000 российских менеджеров» по версии журнала «Коммерсантъ». (29.09.2011) 2012. Евгения Маркова, Директор по маркетингу и связям с общественностью группы компаний Cornerstone, отмечена в номинации «Лучший PR директор» в рамках Национальной Деловой Премии «Капитаны российского бизнеса», организованной журналом «Управление Персоналом». (06.06.2012) С 2011 года руководитель (Наталия Баграмянц) является постоянным автором портала Finam.ru, а также на протяжении 15 лет напечатано много комментариев, статей в ведущих деловых СМИ («Ведомости», «Коммерсантъ», «Forbes» и других).

 1036

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Центр переводов
Центр переводов "100МОВ" info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу,

Клиенты: Bayer, Bosch, Citibank, FIFA, Hartmann, Heel, Johnson and Johnson, Medtronic, Panasonic Rus, Sandoz, Servier, Siemens, Strabag, SYNGENTA, Toshiba, Нестле, Сервье, Укрзализныця
Центр переводов "100МОВ"close

Центр переводов «100 МОВ» — зарегистрированная в Украине торговая марка в сфере услуг, связанных с иностранными языками,профессиональный провайдер услуг по письменному и устному переводу, адаптации, локализации сайтов, теле- и видеоконтента, озвучиванию и других услуг для бизнеса b2b. Успешный опыт работы с 2001 года. Агентство переводов «100 МОВ» занимает передовые позиции на рынке переводческих услуг среди других бюро переводов. Мы прислушиваемся к пожеланиям клиента и ценим обратную связь.

РАБОТАЕМ НА РЫНКЕ С 2001 ГОДА
Значительный опыт работы в сфере письменных и устных переводов. Стабильная компания, лучшие переводчики, отточенные бизнес-процессы. Надежный партнер на рынке переводческих услуг для многих компаний и индивидуальных заказчиков.

ЕДИНАЯ ЦЕНА
Отсутствие надбавок за сложность, тематику перевода и перевод на иностранный язык. Стоимость перевода медицинского текста будет такой же, как и юридического, экономического или художественного. Стоимость перевода С английского – такая же, как и НА английский. Справедливое соотношение цены и качества.

РАБОТА С КРУПНЫМ БИЗНЕСОМ
Наши клиенты — ведущие международные и украинские компании, лидеры рынка в своем сегменте. Выгодные условия сотрудничества: договор с фиксированными ценами, скидки, безналичный расчет, полный комплект документов. 100 МОВ — плательщик налога на прибыль и НДС.

КОМПЛЕКС РЕШЕНИЙ ДЛЯ КЛИЕНТА
Полный цикл услуг: любой письменный перевод, устный последовательный и синхронный перевод. Озвучивание и дубляж видеоконтента, промо и обучающих материалов, транскрибация. Перевод и адаптация графики, форматирование и верстка. Архивирование и хранение переводов.

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ
Объединяем лучших профессионалов своего дела: у нас работают опытные переводчики, квалифицированные консультанты и редакторы, каждый из которых специализируется в нескольких взаимосвязанных тематиках и владеет соответствующей терминологией. Строгое соблюдение международных стандартов перевода.

ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА
Юридическая гарантия качества перевода, зафиксированная в договоре. Профессиональные переводчики, опытные редакторы, внимательные корректоры, ответственные менеджеры и грамотное управление процессами. Многоуровневый контроль качества. Специализированное программное обеспечение ТМ и QA.

 350

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

ТрансЛинк logo
ТрансЛинк info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 203

Клиенты: 1С, Bombardier, FIFA, L'Oreal, Lionbridge, Microsoft, Mitsui, Novartis, Pfizer, Rolex, Sony, Volkswagen, АВТОВАЗ, Администрация президента РФ, Алроса, Вертолёты России, Группа СОГАЗ, Камаз, КЭС-Холдинг, Мечел, МИД, Оборонная промышленность, Оборонпром, РЖД, Рособоронэкспорт, СК РФ, Сколково, Универсиада
ТрансЛинкclose

ТрансЛинк — одна из 5 крупнейших по финансовым показателям и числу сотрудников российских переводческих компаний. Основана выпускником Военного Университета Министерства обороны РФ Алексеем Гериным и имеет солидный портфель заказов от оборонной промышленности и смежных государственно-частных холдингов. Компания сертифицирована по всем основным отраслевым стандартам, имеет лицензию на работу со сведениями, составляющими государственную тайну и, помимо прочего, офис в Швейцарии. Текущая стратегия ТрансЛинк состоит в диверсификации клиентской базы и освоения развивающихся сегментов рынка: от международных субподрядов до локализации программного обеспечения и игр.

 10407

starstarstarstarstar_border

compare_arrows Сравнить

Alesco logo
Alesco info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $7,5-$10 за страницу, Штат: 5

Клиенты:
Alescoclose

Компания оказывает широкий спектр переводческих услуг в различных сферах, в том числе и по субподряду другим переводческим компаниям. Изначально компания создавалась со специализацией на законодательстве Евросоюза, и по сей день в данном направлении является одной из немногих на рынке с глубокими экспертными знаниями в данной сфере. В течение времени охват тематических направлений существенно увеличился.

 731

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

АКМ-Вест, бюро переводов logo
АКМ-Вест, бюро переводов thumb_upinfo_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 43

Клиенты: ABBOTT, Airfrance KLM, Alstom, Ferrero, Ferrero Rocher, Hyundai, Incor Alliance, KFC, KRKA, LG, Mail.ru, PepsiCo, Вертолёты России, ВТБ, ВТБ24, Вымпелком, Евроцемент, МОСГАЗ, Оборонная промышленность, Оборонпром, ОТКРЫТИЕ, ПИК Группа компаний, РЕНОВА, РЖД, Роза Хутор, Роснефть, РУСАГРО, Секретариат ООН, Сколково, СО ЕЭС (Системный Оператор ЕЭС России), Соллерс, СПОРТМАСТЕР, УАЗ
АКМ-Вест, бюро переводовclose

Мы совершенно точно знаем, что нужно каждому нашему заказчику. Мы знаем, что ему понадобится завтра. А еще мы всегда знаем, что ему нужно было вчера! Мы постоянно совершенствуем свои бизнес-процессы, помешаны на качестве и сроках, никогда не завышаем цены и любим много работать. Вся наша команда от партнеров (которые, кстати, лично участвуют в проектах) до курьеров – трудоголики и фанаты.

Привыкайте к хорошему переводу!

 

Хотите вкусный кофе?

Тогда приезжайте к нам в головной офис (ЦАО, Красная Пресня) и пока вы будете наслаждаться его вкусом, наш аккаунт-менеджер проведет презентацию и на месте покажет, что мы умеем.

 

Основные факты о компании:

· основана в 1999 году, входит в группу переводческих компаний AKM Translations

· имеет 5 филиалов (Москва, Московская область, Сочи)

· штат компании более 40 человек

· сертифицирована по ISO 9001:2008, ISO 17200:2015

· входит в ТОП-20 переводческих компаний России

· член Европейской Ассоциации Переводческих Компаний (ELIA), Союза переводчиков России

· активно вовлечена в общественную работу, руководство компании работает в правлениях Союза переводчиков России, Ассоциации преподавателей перевода, Московского переводческого клуба

· входит в отраслевую группу по разработке профессионального стандарта, является основателем первой и единственной на данный момент кафедры технологий и автоматизации перевода на базе САФУ, занимает лидирующие позиции в области сотрудничества с вузами и подготовки отраслевых специалистов.

 

 

 13130

starstarstarstarstar

compare_arrows Сравнить

Бюро научно-технических переводов Норма-ТМ logo
Бюро научно-технических переводов Норма-ТМ info_outline

Штат: 12

Клиенты: BMW, British-American Tobacco, Campina, Deutsche Bank, hines.com, Hyundai, Knight Frank, Merck, Occidental Petroleum, Pilkington, RMJM, SGS, Shell, Waterman, Алроса, Вимм-Билль-Данн, Газпром, Газпромгеофизика, Ингосстрах, Межрегионгаз, Правительство Москвы, РОСАТОМ / Атомэнергопроект, Русвинил, РусГидро, СО ЕЭС (Системный Оператор ЕЭС России), Таврида Электрик, Телецентр Останкино (ФГУП ТТЦ "Останкино"), Уралкалий, ЦентрОбувь
Бюро научно-технических переводов Норма-ТМclose

Это компания среднего размера с 20-летним стажем на рынке переводов. Специализируется на научно-технических и финансово-юридических переводах с английского и других языков мира. Работает с любыми регионами.

Бюро технических и юридических переводов Норма-ТМ

Агентство переводов Норма-ТМ стремится поддерживать цены ниже средних по рынку. Часть прибыли регулярно отчисляется на благотворительность. Учредитель и директор — активный участник отраслевых мероприятий и форумов, выпускник МГУ им. Ломоносова (красный диплом 1995 года), кандидат биологических наук Пороховник Лев Николаевич (см. его интервью о фирме)

Наша команда в лицах:

коллектив бюро переводов Норма-ТМ
Сегодня в числе постоянных клиентов переводческой компании: Автодор, Алроса, Газпром, Русвинил, Русгидро, SGS, Росатом, крупнейшие девелоперы и архитекторы (Hines, RMJM, Waterman), Мерк, Пфайзер, Ингосстрах, Дойчебанк, Коминвест и многие другие. Высокое качество работы переводческого агентства Норма-ТМ является результатом постоянных усилий и жестких требований к переводческому и управляющему персоналу. Кадры в компании, как говорил один из наиболее эффективных управленцев прошлого века, решают всё. Референс-лист бюро переводов Норма-ТМ Огромный опыт, приобретенный в течение 18 лет, и безукоризненная репутация нашего переводческого бюро гарантируют качество предоставляемых услуг перевода. Особо следует отметить демократизм и гибкость наших расценок на перевод

 5515

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить