Каталог бюро переводов
-
keyboard_arrow_downИскать по названию
-
keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
-
keyboard_arrow_downЦеновая ниша
-
keyboard_arrow_downПредставительства в городах
-
keyboard_arrow_downУслуги
-
keyboard_arrow_downЯзыки
-
keyboard_arrow_downОборудование
-
keyboard_arrow_downАссоциации
-
keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
-
keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты
Используемое ПО
-
keyboard_arrow_downПамять переводов
-
keyboard_arrow_downTMS
-
keyboard_arrow_downУправление терминологией
-
keyboard_arrow_downAutoQA
-
keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
-
keyboard_arrow_downМетрики качества
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 25
Переводческое агентство ООО «МедТрансСервис» вот уже 14 лет успешно работает на рынке профессиональных переводов в области медицины и фармацевтики. Среди клиентов компании многие крупнейшие российские и зарубежные фармацевтические компании, контрактные исследовательские организации, медицинские учреждения, а также частные лица. В частности, QUINTILES-IMS, PSI, ICON, PARAXEL, PRA, CHILTERN, ELI LILLY, SERVIER, Bl, MD EVENTS и др. МедТрансСервис входит в состав группы международных компаний «TRANSPERFECT».
· Компания оказывает полный спектр переводческих и дополнительных услуг, включая письменный (прямой и обратный) и устный (синхронный и последовательный), переводы на переговорах, конференциях, выставках, презентациях, переводы телефонных переговоров, бизнес-сопровождение, редактирование ранее переведенных документов, нотариальное заверение переводов и т.п.
· В коллективе нашей компании работают высококвалифицированные переводчики с высшим филологическим и/или медицинским образованием, владеющие не только профессиональными навыками переводов с/на иностранные языки, но и имеющие знания и опыт работы в медицине и/или фармацевтическом бизнесе.
· МедТрансСервис является единственной компанией в России, которая выполнила перевод на русский язык и публикацию таких международных руководств, как Руководство по надлежащей клинической практике ICH GCP (E6(R1)), Интегрированное дополнение к руководству E6(R1) по надлежащей клинической практике E6(R2), Руководство по обработке данных по клинической безопасности (E2A) и Общие терминологические критерии для определения нежелательных явлений (CTCAE).
Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 110
Центр переводов «100 МОВ» — зарегистрированная в Украине торговая марка в сфере услуг, связанных с иностранными языками,профессиональный провайдер услуг по письменному и устному переводу, адаптации, локализации сайтов, теле- и видеоконтента, озвучиванию и других услуг для бизнеса b2b. Успешный опыт работы с 2001 года. Агентство переводов «100 МОВ» занимает передовые позиции на рынке переводческих услуг среди других бюро переводов. Мы прислушиваемся к пожеланиям клиента и ценим обратную связь.
РАБОТАЕМ НА РЫНКЕ С 2001 ГОДА
Значительный опыт работы в сфере письменных и устных переводов. Стабильная компания, лучшие переводчики, отточенные бизнес-процессы. Надежный партнер на рынке переводческих услуг для многих компаний и индивидуальных заказчиков.
ЕДИНАЯ ЦЕНА
Отсутствие надбавок за сложность, тематику перевода и перевод на иностранный язык. Стоимость перевода медицинского текста будет такой же, как и юридического, экономического или художественного. Стоимость перевода С английского – такая же, как и НА английский. Справедливое соотношение цены и качества.
РАБОТА С КРУПНЫМ БИЗНЕСОМ
Наши клиенты — ведущие международные и украинские компании, лидеры рынка в своем сегменте. Выгодные условия сотрудничества: договор с фиксированными ценами, скидки, безналичный расчет, полный комплект документов. 100 МОВ — плательщик налога на прибыль и НДС.
КОМПЛЕКС РЕШЕНИЙ ДЛЯ КЛИЕНТА
Полный цикл услуг: любой письменный перевод, устный последовательный и синхронный перевод. Озвучивание и дубляж видеоконтента, промо и обучающих материалов, транскрибация. Перевод и адаптация графики, форматирование и верстка. Архивирование и хранение переводов.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ
Объединяем лучших профессионалов своего дела: у нас работают опытные переводчики, квалифицированные консультанты и редакторы, каждый из которых специализируется в нескольких взаимосвязанных тематиках и владеет соответствующей терминологией. Строгое соблюдение международных стандартов перевода.
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА
Юридическая гарантия качества перевода, зафиксированная в договоре. Профессиональные переводчики, опытные редакторы, внимательные корректоры, ответственные менеджеры и грамотное управление процессами. Многоуровневый контроль качества. Специализированное программное обеспечение ТМ и QA.