Каталог бюро переводов
-
keyboard_arrow_downИскать по названию
-
keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
-
keyboard_arrow_downЦеновая ниша
-
keyboard_arrow_downПредставительства в городах
-
keyboard_arrow_downУслуги
-
keyboard_arrow_downЯзыки
-
keyboard_arrow_downОборудование
-
keyboard_arrow_downАссоциации
-
keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
-
keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты
Используемое ПО
-
keyboard_arrow_downПамять переводов
-
keyboard_arrow_downTMS
-
keyboard_arrow_downУправление терминологией
-
keyboard_arrow_downAutoQA
-
keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
-
keyboard_arrow_downМетрики качества
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу, Штат: 7
Переводческая компания «ЛИНГВОБОКС» на рынке с середины 2018 года.
Несмотря на молодой возраст, компания основана профессиональными лингвистами, имеющими многолетний опыт работы в крупнейших переводческих компаниях. Именно по этому мы гарантируем качественное выполнение переводов веб-сайтов, пользовательских интерфейсов, компьютерных игр, различной медицинской, юридической и технической документации и многого другого.
Всю необходимую информацию о нашей компании Вы можете найти на нашем веб-сайте: lingvobox.ru
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу,
Международное бюро переводов «Emerald Space» предлагает свои услуги физическим лицам и крупным компаниям, корпорациям и всем, кто нуждается в качественных переводах с/на английский, немецкий, испанский, итальянский, китайский, французский, португальский и другие языки.
Полное лингвистическое сопровождение для компаний и частных лиц.
Выполняем работы любой сложности с сохранением форматирования.
Без сюрпризов и эксцессов после получения перевода, без потребности в дополнительной редактуре и наценок за срочность!
Мы работаем 24/7 и готовы ответить на любые вопросы!
🌍 ВСЕ ЯЗЫКИ МИРА 🌍
📎Курьерская доставка перевода.
📎Точно в срок.
📎Без предоплаты.
Адрес: Москва, Рождественский бульвар 9, офис 311 (мы находимся в ЦАО, в шаговой доступности от метро Трубная, Кузнецкий Мост)
Компания управляется тремя переводчиками-синхронистами, выпускниками МГЛУ Андреем Колгановым, Денисом Деминым и Александром Ситенко.