Каталог бюро переводов
-
keyboard_arrow_downИскать по названию
-
keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
-
keyboard_arrow_downЦеновая ниша
-
keyboard_arrow_downПредставительства в городах
-
keyboard_arrow_downУслуги
-
keyboard_arrow_downЯзыки
-
keyboard_arrow_downОборудование
-
keyboard_arrow_downАссоциации
-
keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
-
keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты
Используемое ПО
-
keyboard_arrow_downПамять переводов
-
keyboard_arrow_downTMS
-
keyboard_arrow_downУправление терминологией
-
keyboard_arrow_downAutoQA
-
keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
-
keyboard_arrow_downМетрики качества
Профессиональное бюро переводов «ФЛГ»:
Стаж работы с 2004 года. Нет наценок за сложность и срочность. Без предоплаты.
Услуги:
* письменный/устный/синхронный/онлайн переводы
* конференции/ выставки/командировки/сопровождение
Тематики:
Юриспруденция;
Металлургия;
Нефть и газ;
Медицина;
IT и ПО;
Электронника;
Туризм;
Гидроэнергетика;
Ресторанное дело;
Авто и мото;
Логистика;
Общепит;
История;
Тендерная документация.
У вас есть сложный технический документ на незнакомом языке?
Вы не знаете, как перевести художественный текст без потери оригинальной стилистики?
Вам нужен срочный перевод, а профессиональные бюро переводов требуют большие суммы за скорость?
Обращайтесь в онлайн-бюро переводов онлайн «Мультиглот»! https://repetitoronline.com/byuro-perevodov-online/
Переводы технических текстов
Переводы медицинских документов
Переводы финансовых документов
Переводы юридических документов
Перевод и локализация сайтов
Компания Clinical Trial Support была основана в Смоленске в 2008г. Мы оказываем комплексную поддержку клинических исследований, включая переводы медицинской документации.
Ценовая ниша: менее $5 за страницу, Штат: 8
Основные услуги:
Перевод технической, медицинской, юридической и маркетинговой документации;
Верстки чертежей AutoCad;
Локализации веб-сайтов.
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу, $20-$30 за страницу, $5-$7,5 за страницу, $7,5-$10 за страницу, менее $5 за страницу, Штат: 3
Бюро переводов «ТЕРРА» – это команда молодых высококвалифицированных и целеустремленных специалистов, которая способна решать сложные задачи в сфере предоставления своим клиентам услуг по переводу, легализации документов, нотариального заверения, а также гражданскому праву. В созданном нами коллективе объединены опыт и профессиональные навыки в таких областях, как юриспруденция, нотариат, перевод и другие виды деятельности.
Штат сотрудников Московского бюро переводов ТЕРРА составляют профессионалы, предоставляющие услуги узкого профиля – дипломированные переводчики-лингвисты, юристы-практики, отраслевые специалисты со знанием языка, редакторы, менеджеры среднего звена с большим практическим стажем. Благодаря их эффективной работе, наше бюро срочных переводов обеспечивает высококачественный, корректный перевод документов разной тематики.
Нашим дополнительным преимуществом является тесное сотрудничество с переводчиками-носителями языков ближнего и дальнего зарубежья, которые работают в удаленном режиме. Внедрение современных методов и передовых достижений в сфере перевода позволяет нам выполнять поступающие заказы, независимо от сложности и объема, в кратчайшие сроки на высоком профессиональном уровне.
Бюро переводов ТЕРРА предлагает своим заказчикам спектр разноплановых услуг, среди которых:
письменный перевод с/на иностранный язык по таким специализациям, как перевод личных документов, юридической документации, а также текстов узкого профиля (экономического, технического, художественного);
консульская легализация пакета документов;
проставление апостиля;
консультирование по перечисленным услугам, в соответствии с внутренним российским и международным гражданским правом.
Особенности сотрудничества с нашим бюро переводов
Среди преимуществ обращения в наше бюро можно выделить следующее:
Предоставление услуг курьерской доставки. Заказчикам нет необходимости посещать офис нашего Бюро переводов в центре Москвы лично для передачи и получения документов. Наша курьерская служба позаботится о доставке готового перевода по указанному клиентом адресу в обусловленное им время.
Система скидок действует для постоянных заказчиков, программа лояльности.
Разовые скидки на объёмные и сложные переводы текстов.
Срочные переводы с финансовой гарантией сроков.
Оригинальное форматирование. Предоставление дополнительных услуг, связанных с нестандартным форматом текста оригинала, который требуется полностью сохранить в переводе (верстка, форматирование и т.п.).
Соблюдение полной конфиденциальности, касающейся персональных данных и информации, содержащейся в оригиналах документов — это является основой политики неразглашения нашей компании.
Гарантия сохранности переданных заказчиком документов для перевода.
Нотариальное заверение наших переводов через наше бюро переводов. Мы сотрудничаем с несколькими нотариусами, Вы получите нотариальное заверение перевода без очереди и дополнительных комиссий.
Огромный опыт и объём выполненных задач.
Целевая аудитория
Услуги бюро переводов ТЕРРА ориентированы на разностороннюю аудиторию, которую составляют крупные корпоративные заказчики, индивидуальные предприниматели, специалисты в области экономики и юриспруденции, а также частные лица, граждане Российской Федерации и представители иностранных государств, которым требуется квалифицированная помощь в легализации и переводе личных документов, учащиеся высших и специализированных учебных заведений и т.д.
Штат: 51
Бюро переводов Rost предлагает широкий спектр услуг по переводу с иностранных языков различных видов. Специалисты центра имеют достаточный опыт для составления литературных или научных текстов, исходя из запроса клиента. Ознакомиться с имеющимся выбором услуг можно на сайте translaterost.ru. Бюро переводов Rost располагается рядом со станцией метро Павелецкая. Бюро переводов работает Пн-Сб: 10:00 — 19:00; с 10.00 по 19.00 пн-сб.
Штат: 26
Бюро переводов Статус Ко оказывает полный спектр переводческих услуг:
— Письменный перевод личных документов, текстов, договоров, инструкций, сайтов и т.д.
— Устный последовательный перевод
— Синхронный перевод с предоставлением необходимого оборудования
— Сопровождение иностранных гостей гидом-переводчиком
— Локализация IT-продуктов (игр, приложений, сайтов)
— Перевод и локализация видео и аудио материалов
— Легализация и апостиль документов.
Для обеспечения высокого качества предоставляемых услуг в компании внедрены ряд решений и технологий для оптимизации процессов. Используемые в деятельности бюро переводов международные стандарты переводческих услуг ISO 17100:2015 и ISO 18841:2018 позволяют максимально обеспечить контроль качества предоставляемых услуг.
Компания «Радиогид» была основана в 2013 году. Мы занимаемся арендой оборудования для синхронного перевода, конференций, а также беспроводных радиосистем для туристической сферы и производственных экскурсий. Сотрудничаем с переводчиками синхронистами напрямую.
Мы являемся первой компанией по аренде систем «Радиогид» в Республике Беларусь! Техническое обеспечение конференций под ключ на мероприятия до 1500 участников.
Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 30
Бюро переводов Pravis Translate — международная переводческая компания. Наши специалисты – высококвалифицированные профессионалы в сфере письменного перевода для бизнеса и физических лиц.
Преимущества работы с нами:
— Режим работы 24/7/365;
— Переводим на 70+ языков, работаем с любой тематикой;
— Исполнители проектов — лучшие в своей предметной области;
— Активно разрабатываем и внедряем собственное программное обеспечение для оперативного и качественного выполнения ваших заказов.
Бюро научных переводов НаучныеПереводы.рф создано для ученых, преподавателей и аспирантов для оказания помощи в переводе научных работ на академический английский язык.
Занимается переводом научных статей, аннотаций, монографий, диссертаций, патентов, докладов, заявок на гранты.
Перевод выполняют научные специалисты и кандидаты наук по конкретной научной тематике, имеющие собственные публикации в международных научных журналах.
Эксперты ведут научный блог: Блог.НаучныеПереводы.рф
Услуги:
— научный перевод
— редактирование авторского перевода
— вычитка текста носителем языка
Работаем как с отдельными учеными, так и с издательствами и научными журналами. Готовим двуязычные сборники конференций, вестники институтов для включения в базы Scopus и Web of Science.