Каталог бюро переводов

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
  • keyboard_arrow_downЦеновая ниша
  • keyboard_arrow_downСпециализации
  • keyboard_arrow_downПредставительства в городах
  • keyboard_arrow_downУслуги
  • keyboard_arrow_downЯзыки
  • keyboard_arrow_downОборудование
  • keyboard_arrow_downАссоциации
  • keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
  • keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты

Используемое ПО

  • keyboard_arrow_downПамять переводов
  • keyboard_arrow_downTMS
  • keyboard_arrow_downУправление терминологией
  • keyboard_arrow_downAutoQA
  • keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
  • keyboard_arrow_downМетрики качества
Выбрать с помощью экспертов
Бюро переводов:
Бюро Переводов DIALOG PLUS logo
Бюро Переводов DIALOG PLUS info_outline

Ценовая ниша: $5-10 за страницу, менее $5 за страницу,

Клиенты: Samsung
Бюро Переводов DIALOG PLUSclose

Бюро Международных Переводов «DIALOG-PLUS» предоставляет следующие услуги:

— Письменный перевод текстов с/на различные языки мира любой сложности и тематики;
— Устный перевод (последовательный и синхронный);
— Нотариальное заверение переведенных документов;
— Консульская легализация и апостиль;
— Истребование документов ЗАГС из Узбекистана.

Бюро Международных Переводов «DIALOG-PLUS» — это:

— высокое качество перевода;
— привлечение к выполнению заказа профессиональных переводчиков с опытом работы не менее пяти лет;
— выполнение перевода специалистами соответствующего профиля и специализации;
— эффективные технологии перевода;
— жесткий контроль качества;
— конфиденциальность.

В Бюро международных переводов «DIALOG-PLUS» прежде всего, заботятся о потребностях клиентов, оказывая качественные услуги перевода и не обременяя их лишними расходами.

КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА.
Перевод — это не обычная услуга массового потребления, а выполнение перевода — сложный процесс, в котором качество конечного продукта во многом определяется квалификацией переводчика и редактора. При выборе Бюро переводов важным фактором является его фактический опыт перевода в данной или смежной тематической области. Благодаря большому опыту работы в выполнении переводов по различным тематикам Бюро международных переводов «DIALOG-PLUS» положительно зарекомендовало себя на рынке Узбекистана.

ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДОВ.
Переводчики Бюро международных переводов «DIALOG-PLUS» способны обеспечить профессиональный перевод в следующих областях:
— Техническая и промышленная документация, научные статьи, IT-технологии;
— Юридическая документация, коммерческая документация, бизнес-планы, ТЭО, презентации;
— Экономика, финансы, банковское дело;
— Общественно-политические статьи, деловая переписка, PR-материалы;
— Медицина;
— Другие тематики…

ИННОВАЦИОННЫЙ СЕРВИС.
Бюро международных переводов «DIALOG-PLUS» непрерывно работает над автоматизацией рутинных операций, не добавляющих ценности для клиентов, поэтому мы уделяем больше времени повышению качества переводов и сервиса. В нашем Бюро мы тратим меньше времени на бюрократию — и больше на клиентов и переводчиков.

КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ.
Конфиденциальность документов и всех выполненных переводов — это неотъемлемая составляющая работы нашего Бюро.

 57

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Агентство переводов
Агентство переводов "Нота Бене" info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 27

Клиенты: Bosch
Агентство переводов "Нота Бене"close

Компания Нота Бене работает в сфере переводческих услуг с 2001 года (до 2012 года под торговой маркой Птица Говорун) и имеет многолетний опыт успешного сотрудничества со многими известными компаниями в Беларуси, России и Европе. За 16 лет своей работы мы приобрели репутацию надежного партнера в области лингвистического обеспечения бизнеса, вырастили высококвалифицированный менеджерский и переводческий персонал, создали обширную базу данных профессиональных переводчиков по всему миру. Сегодня мы готовы удовлетворить запросы даже самых взыскательных клиентов, гарантируя высокое качество перевода в оптимальные сроки и полную конфиденциальность полученной информации.

Штат компании насчитывает 27 штатных сотрудников – переводчиков, редакторов, менеджеров, а также около 150 постоянно занятых у нас внештатных специалистов: переводчиков и редакторов, специализирующихся в отдельных областях перевода.

Нами открыт филиал компании Nota Benes sp.z.o.o (Белосток, Польша).

Объемы перевода в месяц составляют в среднем 7 000 страниц текста, мы переводим на десятки языков, включая азиатские.

 308

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Vebcom Translation logo
Vebcom Translation info_outline

Ценовая ниша: $20-$30 за страницу, Штат: 4

Клиенты: ArtDirection, earthTV Network GmbH, Eszett, iris Germany GmbH
Vebcom Translationclose

Собственная инновационная концепция Бизнес-Дипломатии направленная на международное развитие бизнеса.
Мы предлагаем полный комплекс услуг по письменному переводу премиум качества для организации эффективного бизнес-взаимодействия на международном рынке.
Единственное агенство переводов в России, которое дает пожизненную гарантию со 100% возмещением в случае ошибок перевода.
38 языков от специализированных переводчиков! Мы работаем только с носителями языка.
Переводы для продаж, маркетинга, официальной документации. Локализация ПО

 211

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

AG Translation service logo
AG Translation service info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 12

AG Translation serviceclose

В 2011 году наше бюро переводов в Санкт-Петербурге получило первый заказ. С тех пор команда профессиональных переводчиков значительно расширилась, появились узкие специалисты, которые работают в редкими языковыми парами. Деятельность переводческого агентства подтверждена стандартами ISO 9001:2008.

Перевод осуществляется по 47 языковым направлениям: с/на основные европейские, азиатские, языки стран СНГ, а также редкие языки. Цена перевода документа зависит от языка, ее можно посмотреть на соответствующей странице. Наши расценки обоснованы и конкурентоспособны, относятся к среднему ценовому сегменту. Окончательная стоимость заказа будет зависеть от сроков, объема и сложности перевода, дополнительных услуг, таких как нотариальное заверение, верстка и форматирование.

 248

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Агентство переводов LINGWELLA logo
Агентство переводов LINGWELLA info_outline

Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 4

Клиенты: Federal Mogul, iRest, Mars, SCHOLPP, ZiMAD, Аэрофлот, Группа ОАТ, Севергазпроект
Агентство переводов LINGWELLAclose

Агентство переводов Lingwella начало свой путь в 2009 году с небольшого бюро по нотариальному переводу документов. С 2014 года мы работаем глобально. Мы успешно завершили свыше 2500 проектов по переводу и локализации, в основном для представителей малого и среднего бизнеса из России, а также некоторых стран СНГ, Западной Европы и Северной Америки. Некоторые из наших клиентов специализируются на разработке мобильных приложений (ZiMAD, iLogos), в числе прочих такие компании, как Mars Russia, Federal-Mogul Corporation, Scholpp, iRest, Аэрофлот, Группа ОАТ и другие. К вашим услугам более 400 фрилансеров и штатных специалистов, осуществляющих перевод с/на 50 языков мира.

В Lingwella нет места услугам сомнительного качества. Мы делаем только хорошие переводы.

 202

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Kolko Group logo
Kolko Group info_outline

Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 5

Клиенты: Ivoclar Vivadent, LIFE, Pirelli, Интертехэлектро, Киностудия «Союзмультфильм», Макфа, РОСАТОМ, ЦУМ
Kolko Groupclose

Агентство Kolko Group — команда профессионалов. Мы всегда готовы помочь вам и вашему бизнесу. Наши специалисты разбираются в широком спектре вопросов – от перевода сложной технической документации до локализации сайтов, игр и мобильных приложений.

Знаем, чем дышит рынок, используем самые передовые разработки в области программного обеспечения для постоянного улучшения качества работы.

Миссия команды Kolko Group – сделать процесс перевода простым, удобным и понятным. Предоставить каждому клиенту качественный перевод и точно в срок.

 353

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Logrus Global logo
Logrus Global info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 70

Клиенты: 1С, Acer, Adobe, Airfrance KLM, Alcatel-Lucent, Bentley, Blizzard, BMW, Canon, Creative Mobile, Disney, Gameloft, HTC, Hyundai, IBM, Kama Games, Lionbridge, Mail.ru, McDonald's, Microsoft, Oracle, PTC, Rolls-Royce, Samsung, SAP, Siemens, Sony, STAR Group, Ubisoft, Zeptolab, Лаборатория Касперского, Римера, ЧТПЗ, Яндекс
Logrus Globalclose

Команда профессионалов Logrus Global с огромным опытом в области переводов, локализации и глобализации, решает все задачи, возникающие при выходе на зарубежные рынки. Перевод на любые языки программного обеспечения и документации, перевод рекламных материалов и их адаптация для зарубежной целевой аудитории, создание нового контента, разработка и тестирование ПО, дизайн и создание электронных курсов и веб-сайтов, SEO-оптимизация – все, что требуется для расширения рынка присутствия товара или услуги клиента.

Важнейшим активом нашей компании всегда были наши специалисты, мастерство которых регулярно получает положительные отзывы от наших клиентов.

В апреле 2016 года произошла структурная реорганизация компании Логрус. Почти половина сотрудников главной производственной площадки в Москве — отдел сложных проектов (ERP), отдел разработки ПО, отдел дизайна и ряд других ключевых специалистов, — а также региональные офисы компании в США и Чехии продолжили работу под брендом Logrus Global. Команду возглавил один из двух основателей компании Логрус. Сегодня компания Logrus Global имеет офисы в США, Великобритании, Чехии, Гонконге, распределенные команды в Украине и Оренбурге. В состав руководства Logrus Global вошли опытные производственники и R&D-специалисты, создавшие и возглавлявшие в свое время ключевые отделы Логруса. Эти сотрудники сделали решающий вклад в крупнейшие проекты Майкрософт, Лаборатории Касперских, Самсунга, МакДоналдс, Яндекс, ZeptoLab, 1С, Evernote. Клиентами компании Logrus Global являются также компании PTC, BMW, Rolls-Royce, IDC, Sage, JDA Software и многие другие.

Компания Logrus Global является партнером SAP и Oracle в области перевода, участником программы SAP Partner Edge и серебряным партнером корпорации Майкрософт по разработке программного обеспечения. Системы управления предприятием являются одной из ключевых компетенций команды Logrus Global.

Технологическая платформа Logrus Global значительно усилена: компания имеет свое оборудование в главной точке Интернет-ввода страны — залах ММТС-9, рядом с оборудованием Яндекс и Google Russia. Кардинально повышена безопасность и сохранность данных, обновлено оборудование сотрудников.

Ознакомиться с историей и философией компании можно на обновленном сайте www.logrusglobal.ru.

 712

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Logrus IT logo
Logrus IT info_outline

Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 120

Клиенты: Acer, Adobe, Airfrance KLM, Baker Hughes, BBDO, Blizzard, BMW, Bombardier, Canon, Caterpillar, Citibank, Creative Mobile, Disney, Emirates, Gameloft, HTC, Hyundai, IBM, Kama Games, Leo Burnett, LG, Logitech, Mail.ru, Mars, McDonald's, Microsoft, Microsoft Studios, My.com, Riot Games, Rolls-Royce, Ryanair, Saatchi, Samsung, Thomson Reuters, Toyota, Ubisoft, Volvo, Zeptolab, ZTE, Инфосистемы Джет, Лаборатория Касперского, МЕГАФОН, Росинтер Ресторантс, Яндекс
Logrus ITclose

Logrus IT предлагает комплекс услуг по переводу, локализации, дизайну и лингвистическому консалтингу для развития и продвижения бизнеса.

С момента основания в 1993 году наша компания делала ставку на новые технологии и всегда занимала достойное место среди лидеров локализационной отрасли.

За два с лишним десятилетия мы превратились из небольшой узкоспециализированной компании в международную корпорацию, предлагающую комплексные решения для ведения бизнеса.

В апреле 2016 года произошла структурная реорганизации компании Логрус. 70% сотрудников главной производственной площадки компании в России (Москва), все региональные офисы компании в Китае, Украине и Казахстане, а также сотрудники компании из Франции, Черногории и Японии продолжили работу под брендом Logrus IT. Команду возглавили 6 из 7 членов правления компании Логрус.

Среди наших клиентов: Microsoft, Samsung, Kaspersky Lab, Adobe, McDonald’s, Ubisoft, Blizzard, Мегафон, Mail.ru и другие мировые бренды.

Подход Logrus IT к переводу и локализации базируется на пяти ключевых принципах:

— Продуманные и отработанные процессы
— Опытная команда профессионалов
— Тщательный отбор производственных ресурсов
— Многоуровневая система обеспечения качества
— Использование современных технологий

 789

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Агентство переводов
Агентство переводов "TranslateIt!" info_outline

Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, $7,5-$10 за страницу, Штат: 3

Клиенты: Samsung, Ижевский радиозавод, РЖД, Центр поддержки экспорта Удмуртской Республики
Агентство переводов "TranslateIt!"close

Агентство переводов «TranslateIt!» специализируется на технических переводах различной тематики начиная с 2005 года. У нас работают специалисты с высшим техническим образованием или опытом работы на производстве. Услуги оказываются для компаний по всей России. Языки: английский, немецкий, китайский, итальянский, французский, арабский, польский, сербский, языки стран СНГ.

Вторая специализация — перевод аудиовизуальных материалов для бизнеса, документальных фильмов, создание субтитров, озвучка, дубляж. Языки: английский, арабский, русский, все языки балканского региона.

Важное преимущество компании — приемлемые ценовые характеристики.

 253

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить

Translation PRO logo
Translation PRO info_outline

Штат: 7

Клиенты:
Translation PROclose

За 4 года работы наши специалисты успешно выполнили письменный перевод документов по различным тематикам.
Нашими лингвистами накоплен серьезный опыт, а также обширные терминологические базы в следующих областях:

— Авиационная промышленность (гражданская и военная)
— Автомобилестроение
— Атомная энергетика
— Информационные технологии
— Кораблестроение
— Маркетинг
— Медицина
— Металлургическая промышленность
— Нефть и газ
— Охрана труда
— Приборостроение
— Строительство
— Финансы
— Электроэнергетика
— Экономика и бухгалтерский учет
— Ядерная и радиационная безопасность

Мы индивидуально подходим к каждому клиенту, учитывая предъявляемые требования к выполнению перевода. При наличии у клиента ранее накопленной терминологической базы, внедряем ее в используемую переводчиками и редакторами CAT – программу для достижения максимальной консистентности переводимого документа или комплекса документов по выполняемому проекту. Все переводимые документы подвергаются редакторской правке, а так же последующей корректировке с целью достижения максимально высокого качества финального продукта – перевода.

 131

star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

compare_arrows Сравнить