Каталог бюро переводов
-
keyboard_arrow_downИскать по названию
-
keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
-
keyboard_arrow_downЦеновая ниша
-
keyboard_arrow_downПредставительства в городах
-
keyboard_arrow_downУслуги
-
keyboard_arrow_downЯзыки
-
keyboard_arrow_downОборудование
-
keyboard_arrow_downАссоциации
-
keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
-
keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты
Используемое ПО
-
keyboard_arrow_downПамять переводов
-
keyboard_arrow_downTMS
-
keyboard_arrow_downУправление терминологией
-
keyboard_arrow_downAutoQA
-
keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
-
keyboard_arrow_downМетрики качества
Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу, Штат: 6
Бюро переводов в Екатеринбурге, основной специализацией которого является письменный перевод. Помимо этого, компания предоставляет услуги нотариального перевода документов, устного перевода, апостилирования и легализации документов, верстки. Основано в 2008 году профессиональным переводчиком.
Основные рабочие тематики:
- технический перевод (автомобилестроение, машиностроение, строительство, нефтегаз — техническая документация, мануалы, инструкции, чертежи);
- финансы и юриспруденция (банковская документация, финансовая отчетность, протоколы заседаний Советов директоров, собраний акционеров, выписки из ТПП и торговых реестров, учредительные документы, контракты);
- медицинский и научный перевод (выписки, эпикризы, клинические исследования, медицинские справки, счета и письма из клиник, результаты медицинских обследований, научные статьи, доклады);
- маркетинг и общая тематика (презентации, веб-сайты, маркетинговые исследования), в том числе носителями языка.
Компания нацелена на выстраивание долгосрочных отношений как с корпоративными, так и частными клиентами, предлагая гибкие схемы сотрудничества и внимательный сервис.
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 5
Владельцы — супруги Феликс и Ирина Шадруновы. Компания с момента основания работала с переводческими задачами подразделений крупного нефтегазового холдинга, а позднее стала диверсифицировать портфель заказов. В последние пару лет активно развивается направление устных переводов и розница: перевод личных документов с последующим нотариальным заверением. Штат переводчиков и редакторов агентства включает выпускников Военного института иностранных языков (в настоящее время Военного университета) с опытом переводческой деятельности как в России, так и за рубежом.Система менеджмента качества «Перевод.РУ» сертифицирована по стандарту ГОСТ Р ИСО 9001-2008.