Каталог бюро переводов
-
keyboard_arrow_downИскать по названию
-
keyboard_arrow_downОценка переводчиков на proz.com
-
keyboard_arrow_downЦеновая ниша
-
keyboard_arrow_downПредставительства в городах
-
keyboard_arrow_downУслуги
-
keyboard_arrow_downЯзыки
-
keyboard_arrow_downОборудование
-
keyboard_arrow_downАссоциации
-
keyboard_arrow_downСертификаты и лицензии
-
keyboard_arrow_downИндустрии и клиенты
Используемое ПО
-
keyboard_arrow_downПамять переводов
-
keyboard_arrow_downTMS
-
keyboard_arrow_downУправление терминологией
-
keyboard_arrow_downAutoQA
-
keyboard_arrow_downСистемы машинного перевода
-
keyboard_arrow_downМетрики качества
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу, $20-$30 за страницу, Штат: 7
Лингвиста работает на рынке более 8 лет. Комплексное лингвистическое сопровождение в географически распределенных проектах – основная специализация Лингвисты. В своей работе мы придерживаемся западных стандартов качества в области перевода. Мы предлагаем комплекс услуг, связанный с выходом на зарубежные рынки:
— Письменный перевод любых документов и материалов.
— Устный перевод (последовательный или синхронный) в ходе переговоров, конференций, во время мероприятий с зарубежным участием в городах России и за рубежом.
— Локализация видео.
— Сопутствующие услуги в проектах по устному переводу: организация внутригородского/междугороднего или международного трансфера, бронирование авиа- и железнодорожных билетов, гостиниц и т. д.
— Проведение увлекательных экскурсий по городу на языке заказчика.
— Организация участия в зарубежных выставках.
— Поддержка экспортной деятельности: разработка предложения, поиск партнеров, организация зарубежных командировок.
Наш опыт:
• Проверенные письменные и устные переводчики по всему миру, специализирующиеся в самых разных тематиках.
• Успешно завершено более 10 000 проектов по переводу.
• Эффективная организация проектов удаленно: на данный момент мы работаем в более чем 40 городах России и СНГ, а также за рубежом.
• Опыт экспорта услуг более 7 лет. Постоянные партнеры в более 10 странах мира.
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу,
С 2006 года КОНСИС является одной из ведущих компаний профессионально занимающаяся услугами перевода и организацией мероприятий в Азербайджане.
Переводческий центр Консис предлагает вам все виды переводческих услуг. В нашем центре работают, высококвалифицированные и опытные переводчики. Бурное развитие всех отраслей в современном мире, также вынуждает переводческие центры идти в ногу со временем и постоянно развиваться. Чтобы оказать клиентам качественные услуги, наш центр снабжен и приобретает самые современные технологии.
Переводческий центр Консис предлагает Вам услуги письменного перевода, синхронного перевода и последовательного перевода.
Наш переводческий центр делает переводы с многих языков мира на азербайджанский, а также с азербайджанского языка на другие языки. В нашем переводческом центре делаются переводы со следующих языков:
• Перевод с английского на азербайджанский
• Перевод с русского на азербайджанский
• Перевод с турецкого на азербайджанский
• Перевод с немецкого на азербайджанский
• Перевод с французского на азербайджанский
Ценовая ниша: менее $5 за страницу, Штат: 12
В Минском областном бюро переводов сформированы несколько отделов, обеспечивающих более качественное обслуживание различных групп заказчиков:
— отдел физических лиц и нотариальных переводов, в котором работают 5 штатных сотрудников
— отдел юридических лиц Беларуси, в котором работают 2 штатных сотрудника
— отдел корпоративных клиентов, в котором задействованы 2 штатных сотрудника
— отдел иностранных клиентов, в котором работают 2 штатных сотрудника.
— отдел устных переводов, в котором работает 1 штатный сотрудник.
Для нас главное — качество работы и удовлетворенность клиента.
Нашими клиентами на сегодняшний день являются:
Государство: Министерство сельского хозяйства и продовольствия РБ, РУП «СтройМедиаПроект», Следственный комитет по Гродненской области, РУП «Дом прессы», Экономический суд г. Минска, Минский городской суд и районные суды г. Минска, Белорусская АЭС, РУП «Белтаможсервис» и многие другие.
Крупные производственные предприятия: РУП «Белоруснефть», СЗАО «КварцМелПром», СООО «МАЗ-МАН», ООО «Алютех Воротные Системы», ООО «Аньхойская Строительная Корпорация» , ПОДО «ОНЕГА» и многие другие.
Юридические и туристические компании: РУП «ЦЕНТРКУРОРТ», ООО «ЮК Кансл», ООО «Хомо Туристус», СООО «Мерлинтур» и многие другие!
Компании других отраслей: ИООО «Альтернативная цифровая сеть», Учреждение «ГЕДЕВС», «Гроднохлебпром», ООО «ИЗИ-ШТАНДАРТ», СЗАО «Безопасные дороги Беларуси».
Иностранные компании: ACELLI Paper (Италия, производство бумаги), Megatemp GmbH (бытовая техника), Euro Wood Export OÜ (деревообработка), Colvir Software Solutions (разработка ПО), GAMANUALS (нефтегаз) и многие другие.
Ценовая ниша: $5-$7,5 за страницу, Штат: 1
Бюро переводов «ТранслейтПро» было создано в 2003 году из профессиональных переводчиков в г.Тула. В настоящее время большинство переводчиков являются фрилансерами и оказывают переводческие услуги по различным тематикам. Использование программ CAT и программ автоматизации позволяет накапливать базу памяти переводов и терминологическую базу, что в дальнейшем упрощает работу переводчиков, повышает качество перевода и сокращает сроки выполнения перевода для заказчиков.
Ценовая ниша: менее $5 за страницу, Штат: 48
Коллектив профессионалов московского бюро переводов «Инлитера» свою главную задачу видит в поддержке высоких стандартов обслуживания клиентов. Широкий спектр лингвистических услуг включает устные переводы, письменные переводы текстов (технические, медицинские, юридические, экономические), нотариальное заверение документов, расшифровку аудио/видеофайлов и многое другое. Основные преимущества БП «Инлитера» – оперативность, разумная цена при безупречном качестве.
Компания работает преимущественно как субподрядчик крупных российских бюро. В прошлом базировалась на территории Украины, но в 2014 году была перенесена в Минск.
Ценовая ниша: $20-$30 за страницу,
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу,
Киевская Advanced International Translations (AIT) – один из ведущих поставщиков программного обеспечения для управления бюро переводов и переводчиков-фрилансеров во всем мире. Основанная в 1998 году, компания AIT разработала 11 программных продуктов для переводчиков и бюро переводов. На счету компании более 900 внедрений в бюро переводов, продано несколько тысяч лицензий фрилансерам. Структуре группы компаний есть подразделения по разработке и продаже программ, лаборатории тестирования и, наконец, переводческое бюро. Продукты: AcroLexic — Словарь терминов и сокращений AnyCount — Программное обеспечение для подсчета слов, символов и строк AnyLexic — Программное обеспечение по управлению терминологией AnyMem — Удобная для пользователей программа памяти переводов CATCount — Автоматизированный переводческий инструмент для простого подсчета слов ClipCount — Программный продукт для подсчета количества символов и слов в буфере обмена ExactSpent — Программа для учета рабочего времени Projetex — Программное обеспечение для управления проектами в бюро переводов Translation Office 3000 — Лучший бухгалтерский инструмент ведения учета по работе для внештатных переводчиков WinLexic — Графический интерфейс для глоссариев Microsoft для технических переводчиков и бюро технических переводов
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, Штат: 6
Владельцы предприятия: Кислова Елена Анатольевна. ООО «Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков» — компания, работающая с 1994 года в г.Екатеринбург, Россия. Преемник Независимой ассоциации переводчиков (Екатеринбург), компания опирается на большой пул аттестованных устных и письменных переводчиков. В течение многих лет, компания традиционно работает на рынке B2B и B2G, выполняя большие объемы письменного перевода в сфере экономики и финансов, информационных технологий, машиностроения, металлургии, горного дела, энергетики, нефтегазовой отрасли, ВПК, сельского хозяйства, потребительского рынка, медицины, спорта и т.д. В области устного перевода, помимо сопровождения деловых встреч и технических проектов, компания осуществляет комплексное лингвистическое сопровождение крупных мероприятий, включая такие как Международная промышленная выставка ИННОПРОМ, Форум высотного и уникального строительства 100+, Russia Arms Expo, IT Саммит БРИКС-ШОС, Тюменский нефтегазовый форум, Конгресс РОКИРС, конференции по онкологии, неврологии, стоматологии, пульмонологии, пластической хирургии, чемпионаты мира по биатлону, парусному спорту, футболу, Универсиада 2019, Международный боксерский форум и др. Языки: английский, немецкий, испанский, французский, итальянский, нидерландский, сербский, словенский, чешский, арабский, китайский, японский, корейский и многие другие. Зарегистрированные торговые марки: курс тренингов «Переводческий спецназ», Международная всероссийская конференция Translation Forum Russia. Компания является членом Конгресс-бюро г. Екатеринбурга, работает в соответствии с Этическим кодексом переводчика, располагает собственным оборудованием для синхронного перевода и экскурсий.
Ценовая ниша: $15-$20 за страницу, Штат: 25
Украинская локализационная компания, ориентированная на субподрядные заказы от MLV, переводят на русский и украинский язык с использованием широкого спектра инструментов. Большая часть команды — штатные переводчики.