Альперия
location_on Москва, ул. Маршала Рыбалко, д.2, корп. 6
phone 8 (495) 585-10-69, 8 (916) 585-94-92
language http://alperiya.ru/
https://www.proz.com/blueboard/50056
Просмотров: 6940
updateОбновлено: 20 / 01 / 2023
sendОтправлено: 2 запроса / 12 резюме
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
work Заказчики
Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

info Основная информация
Представительства в городах: doneДаллас, doneМосква, doneМосква, doneРоссия, doneСША, doneТверь
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу
Форма оплаты: doneЗарубежное юрлицо, doneОплата наличными, doneПост-оплата, doneРассрочка, doneЮрлицо на УСН
Год основания: 2009
Руководитель: Туркевич Павел Эдуардович
business Отрасли клиентов
Автомобили, Госсектор, Гостиницы рестораны и туризм, Информационные технологии, Медицина и фармацевтика, Металлургия и добывающая промышленность, Продукты питания, Торговля и потребительские товары, Финансовые, консалтинговые и юридические компании, Электроника и телекомtranslate Языки
doneC английского языка на другие языки носителями языкаdoneАрабский
doneарабского и китайского на русский
doneБелорусский
doneВьетнамский
doneИспанский
doneИтальянский
doneкитайский
doneКорейский
doneЛюбые
doneЛюбые языки в паре с русским
doneЛюбые языки в паре с украинским
doneнемецкий
doneПортугальский (Европа)
doneС английского на казахский
doneс английского на русский
doneС английского на украинский
doneС английского на языки СНГ (RLV)
doneС английского языка на другие европейские языки
doneС других европейских языков
doneС других европейских языков, арабского и китайского на русский
doneС русского на английский (носитель языка)
doneс русского на любые языки с носителем по дополнительному запросу
doneС русского на японский (носитель языка)
doneТаджикский
doneтурецкий
doneУзбекский
doneфранцузский
doneэстонский
doneЯзыки стран СНГ
doneЯпонский
portrait Cотрудники
Штат: 3
Редакторов: 1
Менеджеров проектов: 2
Менеджеров по продажам: 1
supervisor_account Клиенты
Hitachi high-technologies, ISUZU RUS, Medical On Group, Modular mining systems Russia, Splat, Высшая школа экономики, Компания Д-р Редди'c Лабораторис Лтд., М.Видео, ООО "СПЛАТ", Перфетти Ван Мелле, Росевробанк, Росинтер Ресторантс, Яндексdone_all Услуги
doneапостиль и легализация, doneверстка и графическое оформление документов, doneдопечатная подготовка материалов, doneкомплексное лингвистическое сопровождение, doneлокализация сайтов и приложений, doneнотариальное заверение, doneобучение языкам, doneписьменный перевод, doneпоиск партнеров за рубежом, doneрасшифровка аудиофайлов, doneредактирование перевода, doneсинхронный и последовательный перевод, doneсинхронный перевод, doneустный последовательный, doneэкскурсии на иностранных языкахsubject О бюро переводов
Компания создана в апреле 2009 года.
Изначально первым клиентом компании стал «Яндекс», с которым осуществлялось активное сотрудничество на протяжении первых 3 лет работы.
За время существования бюро переводов заказчиками переводческих услуг на долгосрочной основе стали и многие другие российские и международные фирмы, являющиеся лидерами в России и в мире в своих отраслях бизнеса.
В настоящее время бюро переводов специализируется на медицинском, техническом, юридическом и финансовом переводе, а также на переводах носителями иностранных языков в различных языковых парах.
Руководитель и единоличный владелец бюро имеет высшее юридическое и экономическое образование и многолетний опыт работы на руководящих должностях в юриспруденции в крупных российских и иностранных коммерческих компаниях, а также в 2001 году возглавлял делегацию из более чем 50 НКО Тверской области для участия в Гражданском Форуме НКО в Кремле и ранее (в 2004 году) являлся участником американской обменной программы “Open World” (www.openworld.gov)за достижения в области общественной деятельности.
Компания в своей работе над каждым проектом использует британскую систему управления переводческими проектами Translation Projex, позволяющую организовывать работу в соответствии с международными стандартами менеджмента качества (ISO 17100-2015) и повысить удобство работы с бюро и для Заказчиков, и для переводчиков.
Также в работе бюро используется серверная версия программы переводческой памяти MemoQ, SDL Trados, SmartCAT
Для оптимизации коммуникации с заказчиками услуг перевода и наиболее эффективному построению бизнес процессjв, начиная с 2021 года бюро переводов «Альперия» начало использовать сиcтему Pyrus.
star Сертификаты и бейджи
tune Используемые технологии
Память переводов: donememoQ - Kilgray, donememoQ сервер, doneSDL Trados Studio 2017, doneSmartcat
Система управления проектами: doneTranslationProjex
Управление терминологией: donesmartCAT
Метрики качества: doneОценки работы переводчиков в баллах
Лицензии и сертификаты: done"Этический кодекс переводчика", doneISO 9001:2015
linear_scale Система управления качеством
Переводчик с профильным образованием + корректор (или другой переводчик на тарифе стандарт). Редактирование оплачивается дополнительно. При переводе на язык используется российский переводчик + редактор-носитель языка либо переводчик-носитель языка в зависимости от тарифа.
mode_comment Оставить отзыв