Бюро Экспресс Переводов Миру Мир
location_on пр. Космонавтов, 78Б, Екатеринбург, Свердловская обл., Россия, 620135
phone 8 (961) 762-28-63, 8 (961) 767-54-53
language http://bp-mirumir.ru
Просмотров: 2355
updateОбновлено: 23 / 11 / 2019
sendОтправлено: 2 запроса
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
work Заказчики
Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

info Основная информация
Представительства в городах: doneГрузия, doneЕкатеринбург, doneРоссия
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу
Форма оплаты: doneЗарубежное юрлицо, doneОплата наличными, doneПост-оплата, doneРассрочка, doneЮрлицо на УСН
Год основания: 2014
Руководитель: Стреляева Юлия Вячеславовна
business Отрасли клиентов
Авиация, Госсектор, Гостиницы рестораны и туризм, Другое, Искусство, реклама и медиаtranslate Языки
doneЛюбыеdoneЛюбые языки в паре с русским
doneЛюбые языки в паре с украинским
doneС английского на языки СНГ (RLV)
portrait Cотрудники
Штат: 3
Менеджеров по качеству: 1
Задействовано переводчиков за год: 60
supervisor_account Клиенты
Торгово-промышленная палата РФsubject О бюро переводов
Бюро Экспресс Переводов МируМир существует с 2014 года
Мы осуществляем только Письменный перевод, работаем удаленно, онлайн, с чем связана возможность предлагать более гибкий тариф, а также возможность брать большие объемы (обширная База переводчиков и редакторов по всему Миру).
Мы специализируемся на поставщиках, планирующих выход на международный рынок. Переводим Сайты, презентации, каталоги, брошюры и другие текстовые ресурсы. После перевода редактор — носитель языка вычитывает текст и адаптирует в соответствием с грамматическими и стилистическими нормами своей страны. Это позволяет компании достойно выйти на международный рынок.
tune Используемые технологии
Память переводов: doneSmartcat
Система управления проектами: doneСобственной разработки
Управление терминологией: donesmartCAT
Лицензии и сертификаты: done"Этический кодекс переводчика"
mode_comment Оставить отзыв