Бюро "Переводчик"
location_on Молодежная улица, д. 4, г. Дубна, Московская область, Russia
phone 8 (915) 316-06-38
language http://nashperevod.ru/
Просмотров: 3817
updateОбновлено: 22 / 02 / 2022
sendОтправлено: 0 запросов / 6 резюме
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
work Заказчики
Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

info Основная информация
Представительства в городах: doneДубна, doneРоссия
Год основания: 2008
Руководитель: Голикова Ольга Васильевна
business Отрасли клиентов
Госсектор, Медицина и фармацевтика, Финансовые, консалтинговые и юридические компанииtranslate Языки
doneЛюбые языки в паре с русскимportrait Cотрудники
Штат: 8
Переводчиков: 4
Редакторов: 3
Менеджеров по продажам: 3
Менеджеров по качеству: 1
Менеджеров по работе с клиентами: 1
Задействовано переводчиков за год: 100
supervisor_account Клиенты
АКБ "Абсолют Банк" (ОАО), Аппарат Совета Федерации, Департамент МВЭС Ямало-Ненецкого АО, Ново Нордиск, Управление делами Мэра и Правительства Москвы, ФКУ «Объединенная редакция МВД России»done_all Услуги
doneапостиль и легализация, doneнотариальное заверение, doneпечать, doneписьменный перевод, doneсинхронный перевод, doneустный последовательный, doneэкскурсии на иностранных языкахsubject О бюро переводов
Компания «Переводчик» осуществляет свою деятельность с 2008 года в области языковых переводов: профессиональный письменный перевод текстов разной направленности от технической документации до деловой переписки, перевод и создание сайтов, устный синхронный и последовательный перевод на переговорах, встречах, международных конференциях, семинарах и других мероприятиях.
star Сертификаты и бейджи
tune Используемые технологии
Память переводов: doneSDL Trados Studio 2017
Система управления проектами: doneСобственной разработки
Управление терминологией: doneMultiTerm
Метрики качества: doneСобственная система количественной оценки качества
Лицензии и сертификаты: done"Этический кодекс переводчика", doneISO 17100:2015, doneISO 9001:2015
Переводческие ассоциации: doneСоюз переводчиков России, doneТоргово-промышленная палата
linear_scale Система управления качеством
Предварительный анализ текста- Составление глоссария и согласование его с заказчиком- Перевод текста- Редактирование текста- Корректорская правка- Верстка
mode_comment Оставить отзыв