Бюро переводов "Кредо" (ООО)

location_on г. Москва, ул. Новопоселковая, д.6 корп.217, офис 418

phone +7 495 664-42-60

language http://www.kredo.moscow/

Просмотров: 338

updateОбновлено: 13 / 03 / 2018

sendОтправлено: 0 запросов

supervisor_account Переводчики

Рейтинг бюро на ProZ.com
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)


work Заказчики

Обслуживание
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 1)

Лингвистическое качество
starstarstarstarstar_border (4 из 5, отзывов: 1)

Управление проектом и технология
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 1)

mode_commentОставить отзыв
Бюро переводов «Кредо» (ООО) logo

info Основная информация

Представительства в городах: done, done

Ценовая ниша:

Год основания: 2015

Руководитель: Клыгин Иван Алексеевич

business Отрасли клиентов

Электроника и телеком

library_music Оборудование

done

portrait Cотрудники

supervisor_account Клиенты

Phillips, Siemens

subject О бюро переводов

Бюро переводов «Кредо» предоставляет услуги корпоративным клиентам в области переводов любой тематики и направленности на любые языки.

Отличительной чертой нашей компании является ориентированность на работу с крупными корпоративными клиентами на основании долгосрочных контрактных обязательств.

tune Используемые технологии

Память переводов: done

Система управления проектами: done

AutoQA: done

Управление терминологией: done

Метрики качества: done

Лицензии и сертификаты: done, done

mail_outline Рекомендательные письма

linear_scale Система управления качеством

Multilevel translation process control

monetization_on Выручка в млн. RUR

mode_comment Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

forum Отзывы

person Андрей А. , Инновационная компания "Биомедстандарт"

Комментарий:

Наша компания работает в весьма «чувствительной» отрасли, поэтому и требования к сторонним «подрядным» организациям предъявляем соответствующие. В нашей работе, спокойнее отказаться от партнера, чем потом страдать от его медвежьих услуг (думаю, многим знакомо). А иной раз получаешь материал, выражаясь словами классика — «не человеком писанный», и не понятно, то ли самому править, что желания не вызывает, либо ругаться, что нервы не укрепит.
Нам важен именно корпоративный подход, а не модная аббревиатура B2B, от невнятных людей, которые не понимают, что за ней кроется… Поэтому, мы давно и плодотворно сотрудничаем с бюро переводов КРЕДО, в лице которой, мы нашли достойного представителя переводческой профессии. С 2008 года поработали со многими (и с российскими и на просторах бывшего Союза), но «осадочек» каждый раз не из приятных.
За время нашего взаимодействия с КРЕДО, бюро зарекомендовало себя исключительно с положительной стороны. Сотрудники — отзывчивые, контактные, скорее даже сопереживающие. Руководство подключается с готовностью и вовремя урегулирует нештатные ситуации, разрешает потенциальные конфликты. Сами переводчики и редакторы добросовестно относятся к своей работе и, очевидно, мотивированы на продолжительную планомерную работу в корпоративной среде — халатности и безразличия в духе «и так сойдет», не замечено. Что важно — не заметили бесконечной текучки кадров, что демонстрирует осознанное формирование команды.
Отдельный вопрос по руководству — всегда на связи, всегда в диалоге, всегда можно достучаться. Видимо, таков принцип работы, что весьма радует. На подписание сами приезжают, пожелания по лексике и прочим вводным сами собирают. Короче, работают. Пока заказывали только письменные переводы — нареканий не было, мелкие огрехи никуда не денешь, но они не переходящие из заказа в заказ — то есть, отметили ошибку мы, сообщили в бюро, бюро исправило и больше мы ее не видели. С некоторыми другими «переводчиками», одна и та же песня из заказа в заказ.
Сотрудничать с ребятами предполагаем и дальше. Планируется серия выездных переговоров — будем привлекать по сопровождению и синхронному переводу. Если не забуду — отпишусь.
Посему, из многообразия бюро переводов, уверенно готовы рекомендовать всем заинтересованным данное бюро переводов — один раз обратитесь, менять не придется.
Всем успехов в делах!

Обслуживание:
starstarstarstarstar

Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar_border

Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar