Databridge
location_on г. Москва, ул. Композиторская, д. 17
phone 8 (493) 258-68-67
language http://www.databridge.ru/
https://www.proz.com/blueboard/16514
Просмотров: 5352
updateОбновлено: 08 / 04 / 2021
sendОтправлено: 0 запросов / 8 резюме
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 4)
work Заказчики
Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

info Основная информация
Представительства в городах: doneИваново, doneМосква, doneРоссия
Год основания: 2005
portrait Cотрудники
Штат: 24
Задействовано переводчиков за год: 100
supervisor_account Клиенты
Asus, BMW, CISCO Systems, Emerson, Intel, Panasonic Rus, Samsung, Sony, Toshiba, Toyotasubject О бюро переводов
«Дэйтабридж» предоставляет лингвистическое сопровождение более чем 200 иностранным бюро переводов, а также российским заказчикам. Наиболее востребованные услуги – письменный технический перевод, локализация и верстка. В настоящее время в ресурсе компании насчитывается более 60 языковых пар, основная часть которых представлена европейскими языками и языками стран СНГ. Компания имеет два офиса в Иванове – продажи и производство, а также представительство в Москве.
star Сертификаты и бейджи
tune Используемые технологии
Память переводов: doneAcross, doneAlchemy Catalyst, doneLionbridge Translation Workspace, donememoQ - Kilgray, donememoQ сервер, doneMemsource, doneSDL Idiom, doneSDL Passolo, doneSDL Studio GroupShare 2014, doneSDL Trados 2007, doneSDL Trados 2009, doneSDL Trados 2011, doneSDL Trados 2014, doneSDL Trados 2015, doneSDL Trados 2019, doneSDLX, doneSmartcat, doneSTAR Transit, doneXTM
Система управления проектами: doneXTRF
AutoQA: doneApSIC Xbench, doneVerifika
Управление терминологией: doneApSIC Xbench, doneMultiTerm
Метрики качества: doneОценки работы переводчиков в баллах, doneСобственная система количественной оценки качества
linear_scale Система управления качеством
1. Работа по схеме "перевод+редактура+вычитка" (TEP).
2. Чек-листы.
3. Автоматизированный контроль качества с помощью Xbench + собственный модуль для русского языка.
4. Количественная оценка качества перевода при тестировании переводчиков / оценке качества перевода.
5. CAT-tools.
mode_comment Оставить отзыв