Эффектифф
location_on Мясницкая улица, 24/7, Москва, Russia
phone +7 (495) 540-50-77, +19299995719
language http://www.effectiff.com
https://www.proz.com/blueboard/45346
Просмотров: 13964
updateОбновлено: 16 / 04 / 2021
sendОтправлено: 10 запросов / 25 резюме
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
starstarstarstarstar (4.7 из 5, отзывов: 29)
work Заказчики
Обслуживание
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 5)
Лингвистическое качество
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 5)
Управление проектом и технология
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 5)

info Основная информация
Представительства в городах: doneБеларусь, doneКанада, doneКиев, doneМинск, doneМосква, doneРоссия, doneСан-Франциско, doneСША, doneУкраина
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу, $15-$20 за страницу, $20-$30 за страницу, $7,5-$10 за страницу, более $30 за страницу
Форма оплаты: doneЗарубежное юрлицо, doneОплата наличными, doneПост-оплата, doneРассрочка, doneЮрлицо на УСН, doneЮрлицо с НДС
Год основания: 1998
Руководитель: Лещинский А.И.
business Отрасли клиентов
Авиация, Автомобили, Госсектор, Гостиницы рестораны и туризм, Информационные технологии, Искусство, реклама и медиа, Машиностроение, Нефтегаз, Продукты питания, Транспорт, Финансовые, консалтинговые и юридические компании, Электроника и телекомtranslate Языки
doneЛюбыеdoneЛюбые языки в паре с русским
doneЛюбые языки в паре с украинским
doneС английского на языки СНГ (RLV)
library_music Оборудование
doneCall-центр, doneОборудование для синхронного перевода более 1000 единиц, doneОборудование для синхронного перевода до 100 единиц, doneОборудование для синхронного перевода от 100 до 1000 единиц, doneСтудия звукозаписиportrait Cотрудники
Штат: 63
Переводчиков: 3
Редакторов: 12
Менеджеров проектов: 12
Менеджеров по продажам: 4
Менеджеров по качеству: 5
Менеджеров по работе с клиентами: 8
Разработчиков: 2
Задействовано переводчиков за год: 1073
supervisor_account Клиенты
1С, 20 century fox, BMW, Danone, Microsoft, Starbucks, Агентство стратегических инициатив по продвижению новых проектов, Аппарат Совета Федерации, Аэрофлот, Внешторгбанк, ВТБ, Газпром, Государственная Дума РФ, Лукойл, РЖД, Сбербанк России, Сибур, Яндексdone_all Услуги
doneапостиль и легализация, doneвидеозапись, doneдубляж видео и аудио, doneкомплексное лингвистическое сопровождение, doneкопирайтинг, doneлокализация сайтов и приложений, doneнотариальное заверение, doneобучение машинного перевода, doneписьменный перевод, doneсинхронный перевод, doneсистемная интеграция, doneТестирование ПО (функциональное), doneтестирование приложений, doneустный последовательный, doneэкскурсии на иностранных языках, doneэкспертиза качества - LQAsubject О бюро переводов
Переводческая компания «Эффектифф»:
- — существует с 1998 года и была выбрана официальным переводчиком ЕС, ЕЭК, Правительства Москвы
- — объединяет более 2500 переводчиков, редакторов, корректоров и квалифицированных специалистов
- — обслуживает более 1280 организаций по 150 языкам мира
Компания Эффектифф разработала и развивает инновационный сервис устного видеоудаленного перевода CloudInterpreter.
star Сертификаты и бейджи
tune Используемые технологии
Память переводов: doneAtril DejaVu, donememoQ - Kilgray, doneMemsource, doneSDL Trados 2007, doneSDL Trados 2009, doneSDL Trados 2011, doneSDL Trados 2014, doneSDL Trados 2015, doneSDL Trados Studio 2017, doneSmartcat, doneWordfast Anywhere
Система управления проектами: doneAMOcrm, donePlunet
AutoQA: doneApSIC Xbench, donemultiQA, doneVerifika
Управление терминологией: doneApSIC Xbench, doneMemsource, doneMultiTerm, donesmartCAT
Метрики качества: doneОценки работы переводчиков в баллах, doneСобственная система количественной оценки качества
Лицензии и сертификаты: doneEN 15038, doneISO 17100:2015, doneISO 9001, doneISO 9001:2008
Переводческие ассоциации: doneELIA, doneGALA, doneАмериканская ассоциация переводческий компаний (ALC), doneМосковский переводческий клуб (МПК)
linear_scale Система управления качеством
Система менеджмента качества сертифицирована и соответствует ISO 9001 и ISO 17100. Используются различные технологические цепочки.
- Каждый перевод обязательно вычитывается редактором
- Составляются глоссарии
- Разделение процессов на project management и account management
- Редакция носителем языка
- Использование специального программного обеспечения
Комментарий:
Здравствуйте!
Меня зовут Шохрух, но я не индийский актёр и живу в Ташкенте. Имею 27 — летний опыт письменного перевода с русского на узбекский и наоборот.
Одну страницу рус-узб-рус перевожу за 10 $.
Дополнительно: являюсь автором десятков статей в газетах и журналах по теме информационно-коммуникационных технологий и информационной безопасности, умных городов и т.д. Перевел множество статей, веб-сайтов, а также медицинскую энциклопедию «Урология по Смиту» (1000 листов) с русского на узбекский.
Номер моего телеграмма +998998555701
С уважением, Шохрух!
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar
Комментарий:
Переводил пачками документы судебно-юридического характера, личные документы, в общем все крайне важное. Заранее четко дал инструкции. Им их оказалось мало, запросили утвердить глоссарий, утвердил. Понравилось, что это действительно помогло единообразию всех документов, качеству, гармонии стиля. Менеджеры работают отзывчивые, приятные, заинтересованные. Благодарствую.
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar
Комментарий:
Периодически заказываю переводы с русского на английский в личных целях (переводы писем, личной документации, справок и т.д.). Заказы выполняются строго в согласованный срок, а иногда и раньше. Качество переводов соответствует высокому уровню. Очень приятно сотрудничать с доброжелательными менеджерами, которые всегда учитывают мои пожелания. Я довольна сотрудничеством на все 100%. Спасибо, Эфектифф!
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar
Комментарий:
C переводческой компанией «Эффектифф» сотрудничаю около 3-х лет. Простые похвалы звучат искусственно, поэтому хочу просто констатировать факты.
1. Профессионалы с большой буквы. В перевод отправляю медицинские, юридические, публицистические статьи. Проделывается не просто работа переводчика, но и вычитка носителями языка. ОЧЕНЬ ВАЖНО!
2. Соблюдение сроков! Принципиально важный момент, потому что в наше время найти пунктуальные компании практические невозможно.
3. Участливое отношение и неравнодушный подход. Работаю с Александрой Замор и ВСЕГДА знаю, что даже если я упущу какие-либо моменты, она обязательно обо всем позаботится. Спасибо. В какие только ситуации я ее не ставила, она всегда с достоинством решает все вопросы. 🙂
При всем старании компании всегда найдется недовольный клиент. 🙂 Это лишь показатель процесса и работы компании. 🙂
Продолжайте в том же духе!
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar
Комментарий:
Всем добрый день!
Наша компания сотрудничает с бюро переводов «Эффектив» последние полгода, и за это время для нас было выполнено порядка ста заявок. Все они выполняются очень оперативно, что для нас является ключевым моментом и по качеству выполненной работы ни разу не было никаких претензий! Также очень хочется отметить работу менеджера, закрепленного за нашей компанией, Шибаеву Лолиту, всегда на связи, большой профессионал и с ней очень приятно вести диалог. Думаю именно такие сотрудники и влияют положительно на лояльность клиентов! Всем рекомендую сотрудничество с данным бюро! Вы не пожалеете!
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar