Even Translations

location_on ул. Николаева, 13, Новосибирск, Russia

phone +7 983 318-14-07

language http://eventranslations.ru/

Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border

Просмотров: 118

updateОбновлено: 13 / 03 / 2018

mode_commentОставить отзыв
Even Translations logo

info Основная информация

Представительства в городах: done, done

Ценовая ниша:

Год основания: 2012

Руководитель: Хегай Евгения Александровна

portrait Cотрудники

Штат: 1

Редакторов: 1

Задействовано переводчиков за год: 35

subject О бюро переводов

Компания предоставляет услуги письменного перевода, а также другие лингвистические услуги – редактирования, корректуры, копирайтинга, расшифровки аудио- и видеоматериалов на русском и иностранном языках. Наши заказчики – местные и международные производственные и торговые компании, исследовательские институты, разработчики, испытывающие потребность в переводе технических текстов (технических описаний и руководств) и юридических документов (контрактов, уставов, банковских документов), а также маркетинговых материалов (веб-сайта, рассылок, презентаций) с иностранных языков на русский или с русского на иностранные языки. Основные иностранные языки, с которыми мы работаем: английский, китайский, немецкий, французский, испанский, итальянский, чешский. Основные тематические области: маркетинг и электронная коммерция, промышленное оборудование, геология и геофизика, металлургия и горное дело, биохимия и биомедицина, программы компьютерного моделирования и визуализации, экономика и финансы, бизнес, маркетинг и реклама, программы лояльности и другие. Команда внештатных сотрудников, с которыми мы работаем регулярно, включает несколько десятков человек – переводчиков, технических и литературных редакторов, корректоров, копирайтеров и верстальщиков. Кроме того, наша база насчитывает сотни фрилансеров, работающих в самых разных тематических областях и языковых парах, что позволяет нам подобрать действенную команду практически для любого потенциального проекта с использованием любого иностранного языка.

tune Используемые технологии

Память переводов: done

linear_scale Система управления качеством

Цепочка переводчик — редактор — корректор с контролем терминологии.

monetization_on Выручка в млн. RUR

mode_comment Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

forum Отзывы

Нет отзывов для данной компании