ЛингваКонтакт
location_on Санкт-Петербург, Апраксин переулок, дом 4
phone 8 (812) 967-94-88
language http://www.linguacontact.com
https://www.proz.com/blueboard/35270
Просмотров: 5593
updateОбновлено: 03 / 05 / 2019
sendОтправлено: 0 запросов
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 3)
work Заказчики
Обслуживание
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 1)
Лингвистическое качество
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 1)
Управление проектом и технология
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 1)

info Основная информация
Представительства в городах: doneРоссия, doneСанкт-Петербург
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу
Форма оплаты: doneЮрлицо на УСН
Год основания: 2008
Руководитель: Кондратович Федор Вячеславович
business Отрасли клиентов
Искусство, реклама и медиа, Машиностроение, Нефтегаз, Транспорт, Финансовые, консалтинговые и юридические компании, Электроника и телеком, Энергетикаportrait Cотрудники
Штат: 12
Переводчиков: 3
Редакторов: 2
Менеджеров проектов: 3
Менеджеров по продажам: 2
Менеджеров по качеству: 2
Задействовано переводчиков за год: 500
supervisor_account Клиенты
Alstom, GE Energy, General Electric, Samsung, SGS, ThyssenKrupp, Газпромнефть, Первый каналdone_all Услуги
doneдубляж видео и аудио, doneлокализация сайтов и приложений, doneобучение языкам, doneписьменный перевод, doneсинхронный перевод, doneустный последовательный, doneшкола переводчиков, doneэкспертиза качества - LQAsubject О бюро переводов
Бюро переводов «ЛингваКонтакт» (до 2015 г. «Альба Лонга») работает более чем с 50 языковыми парами перевода, основная специализация – технические переводы «под ключ» различной степени сложности и срочности. Компания начала свою деятельность в 2008 году, ее основатель — Кондратович Фёдор Вячеславович, профессиональный переводчик английского и французского языков, член Союза Переводчиков России. В 2012 году бюро прошло сертификацию по системе менеджмента качества ISO 9001:2011. Клиентами компании являются крупнейшие представители нефтегазовой, машиностроительной и прочих наукоемких отраслей. В их числе – компании «Пелла», «Шиндлер», «Уралкран», «Thyssen Group», «Текнип Рус», «Диполь», «General Electriс Company» и многие другие. В работе широко используются инструменты CAT (в первую очередь MemoQ). В 2014 году в компании внедрена система управления проектами XTRF для оптимизации бизнес-процессов.
star Сертификаты и бейджи
tune Используемые технологии
Память переводов: donememoQ - Kilgray, doneMemsource, doneSDL Trados 2007, doneSDL Trados 2009, doneSDL Trados 2011, doneSDL Trados 2014, doneSDLX, doneSmartcat
Система управления проектами: doneXTRF
AutoQA: doneApSIC Xbench
Управление терминологией: doneMemsource, doneMultiTerm
Лицензии и сертификаты: doneISO 9001
Переводческие ассоциации: doneATA, doneСоюз переводчиков России
Комментарий:
Спасибо за сотрудничество!
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar