Переводческая компания Литерра

location_on ул. Фучика, 4 лит.К, Санкт-Петербург, Россия, 192102

phone 8 (812) 219-91-91, 8 (499) 649-49-79

language http://li-terra.com

Переводческая компания Литерра на ProZ.com Blue Board https://www.proz.com/blueboard/40702

Просмотров: 8787

updateОбновлено: 27 / 04 / 2022

sendОтправлено: 2 запроса / 28 резюме

supervisor_account Переводчики

Рейтинг бюро на ProZ.com
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 5)


work Заказчики

Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

mode_commentОставить отзыв
Переводческая компания Литерра logo

info Основная информация

Представительства в городах: done, done, done, done, done

Ценовая ниша:

Форма оплаты: done, done

Год основания: 2006

Руководитель: Брусов Денис Владимирович, Мищенко Илья Анатольевич

business Отрасли клиентов

library_music Оборудование

done

portrait Cотрудники

Штат: 91

Переводчиков: 42

Редакторов: 14

Менеджеров проектов: 16

Менеджеров по продажам: 11

Менеджеров по качеству: 1

Менеджеров по работе с клиентами: 7

Задействовано переводчиков за год: 1000

subject О бюро переводов

Литерра входит в топ 20 переводческих компаний Восточной Европы, оказывая комплексное лингвистическое сопровождение представителей ведущих отраслей экономики с 2006 года. Компания предлагает своим клиентам услуги по устному и письменному, а также аудиовизуальному переводу, услуги по легализации документов, локализации сайтов и ПО, лингвистический аудит, а также обучение иностранным языкам и повышение квалификации переводчиков с выдачей документов, подтверждающих обучение. Литерра состоит в ассоциации ELIA, Ассоциации переводческих компаний и Союзе переводчиков России, ряд ее сотрудников обладают статусом сертифицированных тренеров Memsource. Компания также является официальным реселлером системы автоматизации перевода memoQ в России и странах СНГ.

star Сертификаты и бейджи

tune Используемые технологии

Память переводов: done, done, done, done, done, done, done, done, done

Система управления проектами: done

AutoQA: done, done

Управление терминологией: done, done, done

Метрики качества: done

Лицензии и сертификаты: done, done, done, done, done

Переводческие ассоциации: done, done, done

linear_scale Система управления качеством

Все процессы сертифицированы по стандарту ISO 9001:2011. В компании принята многоуровневая система контроля качества. Руководитель компании является председателем комитета Международной федерации переводчиков (FIT) по стандартизации.

monetization_on Выручка в млн. RUR

mode_comment Оставить отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

forum Отзывы