Агентство переводов "Монотон"
location_on Россия, г.Новосибирск, ул.Октябрьская, д.42
phone 8 (383) 287-59-21, 8 (913) 782-58-47
language http://monoton.su/
Просмотров: 4548
updateОбновлено: 23 / 04 / 2020
sendОтправлено: 0 запросов
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
work Заказчики
Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

info Основная информация
Представительства в городах: doneНовосибирск, doneРоссия
Ценовая ниша: $7,5-$10 за страницу
Форма оплаты: doneОплата наличными, doneПост-оплата, doneРассрочка, doneЮрлицо на УСН
Год основания: 2009
Руководитель: Адамов Денис Александрович
business Отрасли клиентов
Информационные технологии, Продукты питания, Транспорт, Электроника и телеком, Энергетикаtranslate Языки
doneЛюбые языки в паре с русскимlibrary_music Оборудование
doneСервернаяportrait Cотрудники
Штат: 12
Переводчиков: 2
Редакторов: 1
Менеджеров проектов: 1
Менеджеров по продажам: 1
Менеджеров по работе с клиентами: 1
Задействовано переводчиков за год: 250
supervisor_account Клиенты
Coca-cola, Parallels, PepsiCo, Siemens, Балтика Пивоваренная компания, РЖД, РОСАТОМdone_all Услуги
doneапостиль и легализация, doneдубляж видео и аудио, doneлокализация сайтов и приложений, doneнотариальное заверение, doneписьменный перевод, doneсинхронный перевод, doneустный последовательный, doneэкскурсии на иностранных языкахsubject О бюро переводов
Агентство переводов «Монотон» оказывает переводческие услуги с 2009 года:
— 52 страны.
— 2000 жителей этих стран работают с нами.
— 2000 переводчиков, носителей языков, специалистов в разных областях.
— 1000 учётных страниц мы переводим в неделю.
— 200 часов устных переводов в месяц.
— Корпоративные и частные клиенты.
— Наличный и безналичный расчёт. Электронные деньги.
— Заказ в офисе и через интернет.
Мы считаем, что ограничение “мы только переводим” не для нас. Перевод — это инструмент, сложный и многоцелевой, но инструмент. Мы должны решать задачи клиента, а когда этого инструмента недостаточно — использовать другие. Поэтому мы наладили связи со специалистами и компаниями из 52 стран —
* лингвистами,
* инженерами,
* юристами,
* экономистами,
* специалистами по звуковой аппаратуре,
* специалистами по международному консалтингу и т.д. —
и решаем самые разные задачи. От полного сопровождения персоны до помощи во внешнеэкономической деятельности.
Услуги:
- устный перевод;
- перевод текста;
- нотариальное заверение;
- заверение печатью агентства;
- легализация документов и апостилирование;
- перевод и локализация сайтов;
- сопровождение (конференций, встреч и т.д.).
Письменные переводы. Перевод материалов различной сложности и тематики. В том числе художественный перевод, редактура и перевод специалистом-носителем языка.
Устные переводы. Среди наших услуг имеются разнообразные услуги устного перевода: последовательный и синхронный перевод, перевод телефонных переговоров.
Сопровождение. Мы оказываем также услуги по сопровождению – делегаций, экскурсий, конференций в различных городах России и мира. Также может быть предоставлен персональный переводчик, который будет сопровождать клиента на деловых встречах или в прогулках по городу.
Заверение. Наши сотрудники рады помочь, если клиенту требуется нотариальное заверение, легализация документов, апостилирование.
Перевод и локализация сайтов. Локализация сделает иностранную копию вашего сайта такой, какой должны быть оригинальные сайты страны, на чей язык сайт переводится. То есть итальянец, зашедший на сайт, увидит его таким, каким привык видеть остальные итальянские сайты.
star Сертификаты и бейджи
tune Используемые технологии
Память переводов: doneAtril DejaVu, doneMateCat, donememoQ - Kilgray, doneSDL Passolo, doneSDL Trados 2011, doneSDL Trados 2014, doneSDL Trados 2015, doneSDL Trados Studio 2017, doneSmartcat
Система управления проектами: doneСобственной разработки
Управление терминологией: doneMultiTerm
linear_scale Система управления качеством
Формируется техническое задание -> создается рабочая группа -> выполняется проект -> осуществляется проверка результата на соответствие требованиям техзадания -> менеджер сдает проект заказчику -> получение обратной связи от заказчика.
mode_comment Оставить отзыв