Неотэк
location_on Москва, ул. Матросская Тишина, д. 23, стр. 1
phone +7 495 787-33-31
language http://www.neotech.ru/
https://www.proz.com/blueboard/3388
Просмотров: 10453
updateОбновлено: 08 / 04 / 2021
sendОтправлено: 1 запрос / 28 резюме
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 9)
work Заказчики
Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

info Основная информация
Представительства в городах: doneАлма-Ата, doneКазахстан, doneКиев, doneМосква, doneРоссия, doneУкраина, doneУфа
Ценовая ниша: $10-$15 за страницу
Год основания: 1991
Руководитель: Сант Сергей Альфредович
business Отрасли клиентов
Автомобили, Информационные технологии, Машиностроение, Нефтегаз, Транспорт, Финансовые, консалтинговые и юридические компании, Химия, Энергетикаtranslate Языки
doneЛюбые языки в паре с русскимdoneЛюбые языки в паре с украинским
doneС английского на языки СНГ (RLV)
portrait Cотрудники
Штат: 164
Переводчиков: 24
Редакторов: 41
Менеджеров по продажам: 9
Менеджеров по качеству: 4
Менеджеров по работе с клиентами: 2
Задействовано переводчиков за год: 750
supervisor_account Клиенты
Alstom, Baker Hughes, Cameron, Chevron, ENI, Exxon Mobil, Foton, General Electric, Halliburton, Henkel, NCPOC, Oracle, SAP, Schneider Electric, Shell, Shell Global Solution, Skoda, Volkswagen, WAG, Газпром, Лукойлdone_all Услуги
doneапостиль и легализация, doneдубляж видео и аудио, doneлокализация сайтов и приложений, doneнотариальное заверение, doneпечать, doneписьменный перевод, doneсинхронный перевод, doneустный последовательный, doneэкспертиза качества - LQAsubject О бюро переводов
Одно из первых бюро переводов постсоветской России, Neotech сразу закрепилось в нише крупных проектов с кастомизацией процессов под клиента. В первые годы работы компания получила несколько нефтяных заказов и впоследствии заняла львиную долю рынка лингвистических услуг для нефтегазовых предприятий. Дальнейшими сферами развития стали автомобилестроение (Volkswagen, Skoda), затем программное обеспечение и игры. Неотек разработала коробочную систему управления бюро на базе 1С под названием I-Pie. Дочка Неотек — сеть бюро переводов Мегатекст, которая работает на розничном рынке и b2b-заказах, где не требуются дорогостоящие переводы по сложному бизнес-процессу.
star Сертификаты и бейджи
tune Используемые технологии
Память переводов: doneAcross, doneAlchemy Catalyst, doneLionbridge Translation Workspace, donememoQ сервер, doneMemsource, doneSDL Studio GroupShare 2014, doneSDL Trados 2014, doneSDL Trados 2015, doneSmartcat, doneSTAR Transit
Система управления проектами: doneI-Pie
AutoQA: doneApSIC Xbench, donemultiQA
Управление терминологией: doneMemsource, doneMultiTerm, doneСобственной разработки
Метрики качества: doneСобственная система количественной оценки качества
Лицензии и сертификаты: done"Этический кодекс переводчика", doneEN 15038, doneISO 17100:2015
Переводческие ассоциации: doneGALA, doneСоюз переводчиков России
linear_scale Система управления качеством
Получение заказа – Анализ – Подготовка к выполнению (команда, инструкции, словари, базы переводов, справочные материалы, технические и программные средства, планирование, детализация производственного цикла заказа и управления качеством) – перевод – контроль качества – редактирование – корректирование – верстка (или сборка продукта) – контроль качества – доработка (при необходимости) – финальные проверки – передача готового продукта заказчику – анализ проекта по окончании работ, оценка удовлетворенности заказчика, проведение корректирующих мероприятий в соответствии с требованиями СМК (обучение персонала, корректировка процессов и т. д.). Непрерывная регистрация всех событий и операций в ходе выполнения работ по проекту, включая оценку качества по всем производственным операциям, фиксацию всех отклонений и проведение корректирующих мероприятий согласно СМК.
Все процессы в компании строго подчиняются действующей системе менеджмента качества (СМК). Общий контроль за процессами обеспечения качества в компании осуществляется специальным выделенным подразделением – Центром экспертных решений (ЦЭР). ЦЭР также на регулярной основе осуществляет независимый дополнительный контроль качества выполненных работ, разрабатывает и поддерживает в актуальном состоянии документацию компании, обеспечивает разработку и внедрение новых методик и технических средств управления и контроля качеством, проводит регулярное обучение сотрудников (совместно с Центром обучения). ЦЭР работает в среде СМК, контролируя соответствие всех производственных процессов требованиям СМК и обеспечивая постоянное совершенствование механизмов, процессов и документации, лежащих в основе СМК.
Таким образом, контроль и управление качеством обеспечивается совокупностью и взаимодействием пяти составляющих: а) СМК, б) TMS, б) документированными процессами, в) опытным персоналом, проходящим регулярное обучение, г) контролем качества на всех этапах производственной цепочки, д) непрерывным контролем и активным развитием процессов со стороны ЦЭР.
Комментарий:
Оплата переводчику $3 за страницу!
Минусы:
оплата переводчикам аж 3$ за страницу!
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border
Лингвистическое качество:
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border
Управление проектом и технология:
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border