Tradosim Translation Company
location_on Радио улица, д 22, Москва, Россия
phone +7 915 528-20-28
language http://en.tradosim.com
Просмотров: 871
updateОбновлено: 15 / 03 / 2018
sendОтправлено: 0 запросов
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
work Заказчики
Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

info Основная информация
Представительства в городах: doneКиев, doneКитай, doneМосква, doneПекин, doneРоссия, doneУкраина
Ценовая ниша: $20-$30 за страницу
Год основания: 2018
Руководитель: Ожиганова Лариса Сергеевна
library_music Оборудование
doneСервернаяportrait Cотрудники
Штат: 156
subject О бюро переводов
Мы являемся переводческой компанией полного цикла, в которой задействовано более 180 сотрудников. За 10 лет деятельности нашими клиентами стали более сотни изобретателей, разработчиков, коммерческих и промышленных предприятий, мировых брендов и государственных компаний. Каждый из наших переводчиков является носителем языка.
Мы работаем в соответствии с мировыми стандартами, такими как стандарт ISO 17100 и EN 15038, предоставляя комплексные и индивидуальные решения на русском, украинском и английском языках, таким образом, удовлетворяя потребности каждого клиента, независимо от отрасли. Основные направления нашей деятельности распространяются на такие отрасли, как аэрокосмическая промышленность, сельское хозяйство, автомобильная промышленность, биотехнологии, химическая промышленность, строительство, электроника, энергетика, финансы и страхование, продукты питания, медицина, информационные технологии, юридические услуги, производство, горнодобывающая промышленность, медицинское оборудование и товары, фармацевтическая продукция, телекоммуникации, веб-службы, компьютерные программы и другие смежные сферы.
tune Используемые технологии
Память переводов: doneSDL Trados 2015
Система управления проектами: doneСобственной разработки
Управление терминологией: doneMultiTerm
Метрики качества: doneОценки работы переводчиков в баллах
mode_comment Оставить отзыв