ТРАНСЛИТ агентство переводов

location_on проспект Ленина, 25, Екатеринбург, Россия

phone 8 (343) 319-57-79, 8 (800) 222-50-74

language http://trans-lit.ru/

ТРАНСЛИТ агентство переводов на ProZ.com Blue Board https://www.proz.com/blueboard/31348

Просмотров: 3892

updateОбновлено: 08 / 04 / 2021

sendОтправлено: 1 запрос

supervisor_account Переводчики

Рейтинг бюро на ProZ.com
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 5)


work Заказчики

Обслуживание
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

Лингвистическое качество
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

Управление проектом и технология
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)

mode_commentОставить отзыв
ТРАНСЛИТ агентство переводов logo

info Основная информация

Представительства в городах: done, done, done

Ценовая ниша:

Форма оплаты: done, done, done, done

Год основания: 2008

Руководитель: Быстрецких Сергей Владимирович

library_music Оборудование

done

portrait Cотрудники

Штат: 20

Переводчиков: 3

Редакторов: 4

Менеджеров по продажам: 1

Менеджеров по качеству: 1

Менеджеров по работе с клиентами: 6

Задействовано переводчиков за год: 351

subject О бюро переводов

Компания основана в 2008 году в Екатеринбурге. Основатели и руководители компании Сергей и Анна Быстрецких. Сергей отвечает за административные вопросы, маркетинг, PR, развитие и внедрение новых технологий; Анна, переводчик итальянского и английского языков с многолетним стажем, отвечает за все этапы переводческого процесса и качество перевода. Сейчас компания прочно занимает одно из лидирующих мест на региональном рынке.

Агентство «ТРАНСЛИТ» оказывает услуги крупнейшим предприятиям и госструктурам региона. На сегодняшний день переводческая компания «ТРАНСЛИТ» предоставляет все виды переводческих услуг: письменный перевод и локализация, устный (последовательный и синхронный) перевод, все виды легализации на всей территории РФ, а также все дополнительные и смежные услуги (лингвистический консалтинг, рекрутинг лингвистов и других специализированных кадров, редактирование, корректура, верстка перевода, дизайн переводной полиграфической продукции и печать тиража, доставка готового локализованного продукта до дверей клиента).

star Сертификаты и бейджи

tune Используемые технологии

Память переводов: done, done, done

Система управления проектами: done

AutoQA: done

Управление терминологией: done, done, done, done

Метрики качества: done, done, done

Лицензии и сертификаты: done, done

mail_outline Рекомендательные письма

linear_scale Система управления качеством

Этапы производственной цепочки:

1) согласование ТЗ на проект
2) подбор исполнителей (менеджер+редактор)
3) подготовка текста к CAT, создание первоначального глоссария
4) перевод
5) поэтапная сдача/QA/вычитка/верстка
6) объединение, финальный QA
7) верстка
8) финальная вычитка и правка верстки

monetization_on Выручка в млн. RUR

mode_comment Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

forum Отзывы