Rost
location_on улица Земляной Вал, 33, Москва, Россия
phone 8 (495) 127-76-91, 8 (499) 348-24-97
language https://translaterost.ru/
Просмотров: 865
updateОбновлено: 13 / 11 / 2020
sendОтправлено: 0 запросов / 3 резюме
supervisor_account Переводчики
Рейтинг бюро на ProZ.com
star_borderstar_borderstar_borderstar_borderstar_border (нет отзывов)
work Заказчики
Обслуживание
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 3)
Лингвистическое качество
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 3)
Управление проектом и технология
starstarstarstarstar (5 из 5, отзывов: 3)

info Основная информация
Представительства в городах: doneМосква, doneМосква, doneРоссия
Форма оплаты: doneЗарубежное юрлицо, doneОплата наличными, doneЮрлицо на УСН, doneЮрлицо с НДС
Год основания: 2013
Руководитель: Бородкин Александр Игоревич
translate Языки
doneАрабскийdoneБелорусский
doneВьетнамский
doneИспанский
doneИтальянский
doneкитайский
doneКорейский
doneЛюбые
doneЛюбые языки в паре с русским
doneЛюбые языки в паре с украинским
doneнемецкий
doneС английского на армянский
doneс английского на грузинский
doneС английского на казахский
doneс английского на русский
doneС английского на украинский
doneС английского на языки СНГ (RLV)
doneС других европейских языков
doneС других европейских языков, арабского и китайского на русский
doneТаджикский
doneтурецкий
doneУзбекский
doneфарси
doneфранцузский
doneЯпонский
library_music Оборудование
doneCall-центр, doneОборудование для проведения экскурсий (аудиогид), doneОборудование для синхронного перевода более 1000 единиц, doneОборудование для синхронного перевода до 100 единиц, doneОборудование для синхронного перевода от 100 до 1000 единиц, doneСерверная, doneСтудия звукозаписиportrait Cотрудники
Штат: 51
Переводчиков: 20
Редакторов: 3
Менеджеров проектов: 5
Менеджеров по продажам: 4
Менеджеров по качеству: 2
Менеджеров по работе с клиентами: 5
Разработчиков: 1
Задействовано переводчиков за год: 38
supervisor_account Клиенты
Ford, Honda, L`Oreal, Morgan Stanley, S7, SITA, Мицубиси, Олимпийский комитет России, ООО "Техновек", Петербургский международный экономический форум, СardioQvarkdone_all Услуги
doneапостиль и легализация, doneверстка и графическое оформление документов, doneлингвистическое консультирование, doneлокализация сайтов и приложений, doneнотариальное заверение, doneписьменный перевод, doneсинхронный и последовательный перевод, doneсинхронный переводsubject О бюро переводов
Бюро переводов Rost предлагает широкий спектр услуг по переводу с иностранных языков различных видов. Специалисты центра имеют достаточный опыт для составления литературных или научных текстов, исходя из запроса клиента. Ознакомиться с имеющимся выбором услуг можно на сайте translaterost.ru. Бюро переводов Rost располагается рядом со станцией метро Павелецкая. Бюро переводов работает Пн-Сб: 10:00 — 19:00; с 10.00 по 19.00 пн-сб.
tune Используемые технологии
Память переводов: doneAcross, doneAlchemy Catalyst, doneSDL Trados 2019
Система управления проектами: doneAMOcrm, donebitrix24
AutoQA: doneAcrolinx, doneApSIC Xbench, doneChangeTracker
Управление терминологией: doneABBYY Lingvo.Pro, doneApSIC Xbench
Лицензии и сертификаты: done"Этический кодекс переводчика", doneEN 15038, doneISO 13611:2014-12, doneISO 17100:2015
Переводческие ассоциации: doneASAP Globalizers, doneАмериканская ассоциация переводческий компаний (ALC)
Комментарий:
Очень довольны работой бюро переводов Rost. Заказывали перевод юридических документов. Внимательно отнеслись к требованиям клиента, все выполнили в срок и по оптимальным ценам (сравнили несколько предложений). При необходимости обратимся еще.
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar
Комментарий:
Пришлось обратиться сюда для перевода технической документации на хлебопекарное оборудование из Китая. Сопроводительная документация пришла в полном объеме, но перевод на русский был отвратительный. Мы не смогли запустить оборудование в работу из-за этого. При обращении меня обнадежили и сказали что перевод будет выполнен в кратчайший срок. Так и было сделано. Перевод качественный и все оборудование было запущено в работу. Спасибо что у нас не было простоя. Работа быстрая и профессиональная.
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar
Комментарий:
Наша фирма купила бывшее в производстве координатно пробивной пресс, а вся документация и руководства к нему были на итальянском языке, что очень затрудняло осваивание оборудования и особенно правильность составления управляющих программ для обработки деталей. Специалисты этой фирмы пришли к нам на помощь и помогли нам,сделав качественный перевод технического текста на русский язык. Теперь все стало ясно и понятно. Спасибо отличным переводчикам этой фирмы
Плюсы:качество перевода
Минусы:
нет
starstarstarstarstar
Лингвистическое качество:
starstarstarstarstar
Управление проектом и технология:
starstarstarstarstar