Inbound для бюро переводов. Выход на европейские переводческие компании

семинар пройдет в тренинговом зале в офисе ABBYY LS/Трактат

Две основные темы семинара — это инструменты «вовлекающего» маркетинга (с помощью статей и инфографики) плюс обзор западноевропейских переводческих компаний. Вести буду я, Константин Дранч, основываясь на своем опыте работы в Memsource. Содержание будет полезным для начинающих маркетологов в небольших и средних переводческих бюро, ориентированных на корпоративных клиентов. Кроме того, материалом смогут воспользоваться владельцы компаний, которые сами пишут статьи и занимаются контент-маркетингом. Профессиональные digital-маркетологи, скорее всего, не услышат много нового.

План и темы:

1) 13:00-14:45: Inbound, контент, автоматизация
Это краткий обзор инструментов лидогенерации: в основном Hubspot, потом Mailchimp Marketing Automation, Leadpages, WP Contact Form 7 и Zapier.

14:45 — 15:00 — экскурсия по офису ABBYY LS
15:00 — 15:30 — кофе-брейк в столовой

2) 15:30-17:00: Маркетинг на зарубежные переводческие компании
Обзор переводческих компаний Великобритании и Франции.
Prospecting. Как самостоятельно добывать данные об иностранных переводческих компаниях через LinkedIn, региональные ассоциации и фискальные базы данных.

3) Инструменты внутриотраслевого пиара
Гостевой блогинг. Опыт публикации в зарубежных изданиях Multilingual и MDU. Возможности пресс-релизов на Slator и Kontax.
Обзор основных конференций переводческих компаний, методика работы на них, необходимый бюджет (Elia, GALA, tekom, Locworld, конференции региональных ассоциаций).

4) В заключение: какой контент может стать магнитом для аудитории?
Позиционирование фирмы для зарубежных заказчиков, «персоны» клиентов.
Примеры вовлекающего маркетинга в отрасли.

Стоимость 4000 рублей. Оплата безналом: отправьте реквизиты на konstantin@translationrating.ru.

Оргвопросы:

Дата и время: полдня от обеда до вечера в пятницу 28 июля (13.00 — 17.00)

Что взять с собой: ноутбук, паспорт. Зарезервируйте 10-15 минут на прохождение бюро пропусков.
Площадка: зарегистрировалось вдвое больше участников, чем ожидалось, поэтому новая площадка будет на базе офиса ABBYY LS.

Адрес: ул. Отрадная, дом 2Б, стр. 6, оф. 4-22

Карта:

Варианты парковки:

— вдоль ул. Отрадная (но предположительно в это время свободных мест на улице не будет);
— на одной из платных парковок в районе метро Отрадное  http://protransport.msk.ru/parkovki/district/rayon_otradnoe;
— при наличии свободных мест на бесплатной парковке на территории ТЦ «Золотой Вавилон» (ул. Декабристов, д.12).
Для гостей, кто будет добираться пешком, на сайте есть подробное описание, как найти офис — https://abbyy-ls.ru/contacts/moskva

Участники:

  1. Владимир Шебанов, Антон Вторушин (Бюро переводов РОЙД)
  2. Жанна Грицай (Инвариант)
  3. Мария Чернова и Павел Чернов (Трансвертум)
  4. Виталий Башаев (Юнитранс)
  5. Анастасия Инце (Право и Слово)
  6. Глеб Фомин +1 (Недра)
  7. Ольга Артемова и Денис Давидович (ЛингваМастер)
  8. Ольга Голикова (Переводчик)
  9. Мария Хабарова (Планета Сервис)
  10. Александр Ларин (Альба)
  11. Светлана Васянина (RTT)
  12. Георгий Мищенко (Med.Solution) + Шубина Елена
  13. Екатерина Сторожакова (2u.com.ru)
  14. Игорь Корнеев + Андрей Аристов + Игорь Кондаков (Профперевод)
  15. Анна Шаталина (Неотэк)
  16. Андрей Кузнецов (Профлингва)
  17. Анна Фролова (Евроспейс)
  18. Анна Лыс (Эсперанто)
  19. Юлия Ахулкова (ITI)
  20. Ирина Шестакова (Транскрипт)
  21. Андрей Покась, Валерий Распутний (АКМ-Вест)
  22. Анна Лузанова, Михаил Булыгин (Альфа и Омега)
  23. Юлия Тулинова, Евгений Тихонов (Apriori)
  24. Федор Бонч-Осмоловский + Степан Романов (Левша)
  25. Анна Сичко (фрилансер)
  26. Евгения Цыганцова (Nowitex)
  27. Мария Суворова (b2b Translations)

подтверждено 30, на подтверждении 7.
Доступно мест: 35.