Крупнейшие переводческие компании России 2020

С каких позиций ведущие игроки вошли в короновирусный кризис

Рейтинг крупнейших переводческих компаний составлен по объему выручки за 2019 г. Нашли ошибку? Данные не соответствуют действительности? Напишите автору. Желаете добавить информацию?  Добавление новой компании.

Предыдущие рейтинги: 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.


Топ-100. Участники анкетирования из России

check_circle — компания подтвердила данные документами или доступом к управленческому учету в 2019 г.
check_circle — данные с высоким доверием. 75% или более текущей выручки видно в отчетах Росстата за 2018 г., либо компания подтверждала цифры в рейтингах предыдущих лет.

Пользователь Smartcat— компания-пользователь Smartcat (на правах рекламы)

NB! Чтобы выбрать только бюро с подтвержденными данными, отсортируйте их по колонке check_circle .
Для сортировки по нескольким колонкам удерживайте Shift.

  • Легенда (нажмите, чтобы открыть)
    Субподряды других переводческих компаний
    Локализация программного обеспечения
    Технический перевод, машиностроение, тяжелый транспорт, электроника
    Медицина и фармацевтика
    топливно-энергетический комплекс: нефтегазовый сектор, энергетика
    Маркетинг и реклама
    Оборонно-промышленный комплекс
    Государственный сектор и НКО
    Атомная энергетика
    Автомобилестроение
    Компьютерные игры
    Общеделовые и неспециализированные переводы
    Авиакомпании, авиастроение
    Банки, финансовые, юридические, консалтинговые и страховые компании
    Сопровождение и организация мероприятий, конференций, MICE
    Судостроение
    Нотариальный перевод, частные лица, личные документы
    Наука и образование
    Пищепром, сельское хозяйство
    Менеджмент, консалтинг
    Торговля ( в т.ч. интернет-торговля)
    ВЭД и таможня
    Культура, публицистика
    Устный перевод
    Фильмы, сериалы, видео: дублирование и субтитры
Название компанииcheck_circleВыручка за 2019 г,Рост в рубляхПортфолиоЭкспортная выручка, %Расчет выручки 2019г., млн рублей
1Janus Worldwide$ 25,4 млн10.9 4%, 50%, 4%, 4%, 10%, 4%, 10%, 10%, 4%701640.8
2Awatera$ 22,5 млн7.83 20%, 15%, 25%, 25%151453.5
3ЭГО Транслейтинг756,1 млн рублей0.05 38%, 7%, 6%, 3%, 8%, 20%, 7%, 5%, 6%15756.1
4ТрансЛинк640 млн рублей24.76 20%, 15%, 20%, 15%, 5%, 10%, 10%, 5%37640
5TLS578 млн рублей21.94 40%, 15%, 5%, 20%, 5%, 2%, 10%, 1%18578
6Транстех443 млн рублей19.73 80%, 20%0443
7Logrus IT$6,1 млн10.3 40%, 15%, 10%, 10%, 5%, 5%, 10%, 5%65394.1
8Неотэк358 млн рублей5.6 46%, 25%-358
9Эффектифф309 млн рублей (оценка TR)48.2 20%, 35%, 25%, 35%30309
10Проф Лингва257,5 млн рублей26.85 25%, 8%, 10%, 20%, 15%, 10%, 2%, 10%15257.5
11Девять один один250 млн рублей23.58 80%, 5%, 10%, 5%1250
12MedConsult217 млн рублей7.43 95%10217
13Logrus Global$3,25 млн3.02 20%, 5%, 65%, 5%80210
14ПрофПереводcheck_circle208,3 млн рублей11.84 35%, 35%, 10%, 10%, 5%, 5%15208.3
15Allcorrect Groupcheck_circle195 млн рублей29.57 92%, 5%65195
16Moscow Translation Agency194 млн рублей33.79 41%, 21%, 5%, 6%, 18%-194
17Literra188,8 млн рублей6.37 28%, 25%, 17%, 13%, 4%, 5%, 3%19188.8
18Компания Palex€2,23 млн-9.18 25%, 5%, 60%, 10%99161.2
19АКМ-ВЕСТ151 млн рублей4.14 20%, 20%, 20%, 15%, 10%1151
20Русская переводческая компанияcheck_circle150,1 млн рублей-0.4 6%, 7%, 15%, 13%, 33%, 1%, 1%, 1%29150.1
21Бюро переводов РОЙДcheck_circle145 млн рублей-4.79 22%, 17%, 22%, 17%, 7%, 7%, 4%, 2%15145
22AG.translatecheck_circle126 млн рублей5 17%, 20%, 47%-126
23Прима Виста111 млн рублей-12.18 50%, 15%, 10%, 5%, 5%, 10%, 5%5111
24Transvertum107,2 млн рублей10.17 20%, 20%, 20%, 15%, 5%5107.2
25TechInput104 млн рублей 95%, 5%14104
26Translation Station96,7 млн рублей22.41 30%, 20%, 10%, 5%, 15%, 10%, 2%, 3%596.7
27Априориcheck_circle94,9 млн рублей3.59 80%, 10%, 5%, 1%, 1%, 2%, 1%2094.9
28МегаТекст86 млн рублей15.44 15%, 10%, 15%, 15%-86
29Деловой язык79,4 млн рублей13.43 20%, 30%, 10%, 30%, 10%, 18%, 17%179.4
30Переводческое агентство АУМ78,5 млн рублей2.61 21%, 23%, 10%, 5%, 5%, 20%, 10%7078.5
31Benevox73,2 млн рублей18.06 48%, 19%, 21%, 6%873.2
32iTrex$1,1 млн9.4 27%, 6%, 10%, 18%, 29%, 3%7065.2
32 MED.Solution65,2 млн рублей23.02 100%065.2
33ITI$1 млн-14.1 65%, 15%, 10%, 10%8564.6
34Студия локализации Левшаcheck_circle63 млн рублей-20.95 51%, 49%7063
35Центр переводов Алфавит59 млн рублей3.51 25%, 50%, 10%, 10%, 5%5559
36 МедТрансСервис56,6 млн рублей37.38 2%, 90%8056.6
37Либете52 млн рублей25 15%, 10%, 15%152
37Толмач52 млн рублей, , -52
38RuFilms48 млн рублей 95%, 5%5248
39Переводческое агентство Корн+43,8 млн рублей-8.75 90%, 10%1043.8
40Databridge42 млн рублей16.67 85%, 15%98.342
40E&Tcheck_circle42 млн рублей10 100%042
41Госперевод41,9 млн рублей4.75 5%, 10%, 5%, 50%, 8%, 1%041.9
42Инлитера40,5 млн рублей12.5 75%, 5%, 7%, 3%, 10%040.5
43Легализуем.ру40 млн рублей60 86%, 1%, 2%, 10%, 1%240
44Транслит37,2 млн рублей19.23 50%, 25%, 15%, 10%137.2
45Единый Центр Судебных Переводов36 млн рублей60036
46Ангира33,6 млн рублей23.99 40%, 10%, 20%, 15%, 15%1033.6
47Альба33,2 млн рублей-2.06 20%, 20%, 5%, 5%, 10%, 40%34.433.2
48ProLing$0,5 млн2.87 20%, 40%, 10%, 5%, 5%-32.3
49Vivioncheck_circle32 млн рублей6.67 40%, 30%, 10%, 20%532
50Кирилл и Мефодий31,6 млн рублей31.67 19%, 19%, 1.6%, 1.6%, 3.2%, 53.8%, 9.4%15.831.6
51Право и слово31,5 млн рублей11.7 10%, 30%, 30%, 30%5.231.5
52Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков31 млн рублей-0.64 9%, 7%, 5%, 10%, 2%, 39%, 10%, 6%, 3%0.731
53IWords30 млн рублей-3.23 55%, 25%, 10%2530
54Аванта Транслейтинг29 млн рублей11.53 44%, 46.5%, 1.5%, 1.5%, 3%, 4%5329
54Бюро технических переводов RTT29 млн рублей 12%, 8%, 56%, 8%, 8%, 8%7029
55Бюро переводов Родной Язык$0,43 млн17.8 65%, 3%, 22%, 10%027.8
55Transcript$0,43 млн4.5 70%, 10%, 15%, 5%5027.8
56Международная служба переводов Филин$0,4 млн-3.01 70%, 10%, 5%525.8
57bongo24.online23,6 млн рублей27.57 40%, 25%, 35%1023.6
58Eclectic Translationscheck_circle23,5 млн рублей-34.72 5%, 5%, 15%, 65%, 5%, 5%2723.5
59Перевод-Питер22,7 млн рублей 10%, 30%, 25%, 30%, 5%522.7
60ИНСЕНСУСcheck_circle20,76 млн рублей 20%, 35%, 10%, 20%, 10%-20.76
61LocalTrans19,9 млн рублей116 85%, 10%, 5%-19.9
62Агентство переводов Лингвамастер18,8 млн рублей36.23 5%, 30%, 9%, 10%, 5%, 20%, 1%1018.8
63Bizness Linkerz17 млн рублей5 25%, 3%, 3%, 15%, 9%5.717
64Dialect City16,3 млн рублей-16.41 40%, 20%, 10%,1216.3
65Пассо Аванти14,5 млн рублей 10%, 10%, 70%4514.5
66Студия языковой локализации UNIVOICE14 млн рублей250 30%, 10%, 60%514
66EuroSpace14 млн рублей53.85 35%, 10%, 45%, 8%, 1%, 1%4.714
67Ак Йорт12,9 млн рублей55.42 5%, 5%, 60%, 20%19.8712.9
68ZIPPY12,5 млн рублей-6.02 20% 10%, 1%, 10%, 5%, 5%, 20%, 5%, 3%312.5
69Translate2u12,2 млн рублей93.65 35%, 15%, 10%, 5%, 10%, 25%1012.2
70TR Publish12 млн рублей-12
71Агентство переводов EnRus11,8 млн рублей-25.79 77%, 12%, 5%, 4%5011.8
72Лексикон11,6 млн рублей 30%, 10%, 45%, 5%, 5%, 5%511.6
72Торгово-промышленная палата Краснодарского края11,6 млн рублей22.11 10%, 30%, 25%, 20%, 10%, 5%, 30%, 2%-11.6
73Аристей10,3 млн рублей43.06 7.8%, 0.3%, 72.3%5.810.3
74Бюро "Переводчик"10 млн рублей-11.5 2%, 55%, 4%, 18%, 21%010
75Агентство переводов "Монотон"9,9 млн рублей 12%, 28%, 10%, 5%, 23%, 8%, 3%, 11%19.9
76WordHouse9,3 млн рублей-1.06 40%, 20%, 5%, 15%, 5%, 5%209.3
77Группа компаний "Новитекс"9 млн рублей11.11 10%, 45%, 10%, 35%-9
78Райтекс8 млн рублей 15%, 25%, 20%, 10%, 20%, 10%-8
79Business Solutions LLC.6,4 млн рублей42.22 45%, 20%, 5%, 15%, 5%, 10%06.4
80НаучныеПереводы.рф5,5 млн рублей 30%, 10%, 30%, 10%55.5
81Буква2,1 млн гривен 20%, 20%, 30%, 30%-5.4
82Альперия3,9 млн рублей-7.14 10.6%, 23.53%, 27.18%, 28.61%, 6.66%, 3.42%2.773.9
83Агентство переводов "TranslateIt!"€0,05 млн-7.89 7%, 7%, 7%, 10%, 15%, 40%, 14%203.5
84Technical Translation & Software3 млн рублей-16.67 30%, 20%, 50%93
85Агентство переводов Серебряный Герб0,958 млн рублей-54.38 40%, 40%, 20%101
86МойКонтинент0,7 млн рублей0 10%, 20%, 40%, 20%, 10%100.7
87Инвариант0,55 млн рублей-38.89 100%-0.55
88Kolucci Localization Studioнебольшая компания 95%, 5%990.1
88МодератоПронебольшая компания 100%00.1
88Центральное Бюро Переводовнебольшая компания 40%, 10%, 10%, 5%6.50.1
88EasyLingнебольшая компания 10%, 70%, 5%, 15%00.1
88Top Translateнебольшая компания 70%, 30%00.1
88Марк Бизнес Переводынебольшая компания 60%, 20%, 20%500.1

Итого: 96 компаний, совокупный оборот 11,3 млрд рублей

Самое подробное и репрезентативное исследование за 10 лет

Рейтинг 2020 года — самый репрезентативный и подробный за историю проекта. В нем приняли участие практически все ведущие компании России, а детализация информации по ним превысила традиционные значения. Над подготовкой рейтинга работала команда из четырех человек. В результате нам удалось собрать и обработать около 15 тысяч датапоинтов по динамике переводческого бизнеса. Это наиболее точное отражение ситуации на переводческом рынке в России до сих пор.

+1.1 млрд рублей в компаниях рейтинга

Ушедший год оказался в целом весьма плодотворным для переводческой отрасли. По участникам рейтинга рост объема составил 11% или 1.13 млрд рублей в абсолютном выражении. Эти цифры роста абсолютно идентичны мировому топ-100 по данным Slator и Nimdzi.

Российским компаниям помогла заграница, половину прироста составила «экспортная» выручка. Она составила 3.2 из 11 млрд объема участников рейтинга и увеличилась на 19%, с опережением выручки с национального рынка. Целый ряд компаний принял участие в росте валютных доходов, не только группы с сетью зарубежных офисов как Janus Worldwide и Awatera. Это говорит о высокой конкурентоспособности отечественных фирм в период растущего рынка и успехах их зарубежной экспансии, что не может не радовать.   

Есть и негативный фактор. В рейтинге 2020 года рекордное количество компаний сообщили о падении или стагнации доходов: 27 из 96 компаний. Руководители с негативными результатами часто решают не публиковать показатели. В этот раз предприниматели поделились информацией несмотря на спад, что говорит об их ответственном отношении к исследованиям отрасли и, кроме того, об усилении конкуренции, расслоении рынка.

К новой экономике коронавируса отрасль подошла с солидным запасом прочности. При этом более четверти фирм уже находились в непростой ситуации. Ее усугубит накативший кризис.

Эпидемия меняет расклад, но не для крупнейших фирм

Рейтинг выходит в разгар коронавирусной эпидемии, которая имеет потенциал коренным образом изменить рынок в России для малых и средних бюро переводов в секторах личных документов, туристических переводов и электронной коммерции.

Мы ожидаем, что крупные компании в своем большинстве не уйдут с рынка и существенно не изменят позиции относительно друг друга. Это не первый кризис, через который они проходят за 20 с лишним лет существования, и, вероятно, не такой глубокий как в 2008 и 2014 годах.

Крупные переводческие компании обслуживают примерно такое же количество клиентов, что и небольшие, но их контракты значительно больше, заключены на долгий срок, и с более бюрократизированными организациями. Остановить по ним производство нельзя в одночасье: для этого нефтяные инвестпроекты должны быть заморожены, банки должны прекратить готовить годовые отчеты, а фармацевтические компании остановить клинические исследования. Другими словами, чтобы пошатнуть гигантов переводческого рынка, требуется не меньше чем полный коллапс экономики.

Главная угроза для их бизнеса — кассовый разрыв, вызванный задержками оплаты со стороны заказчиков и потерей нескольких ключевых клиентов. Задержки перекинутся на поставщиков, переводчиков, приведут к перерывам в выплате заработной платы сотрудникам, сокращению штатов, переторжке по условиям. Но к концу 2020 года это не выльется в совершенно новую таблицу лидеров рынка.

Небольшие переводческие компании — совсем другая история.


Десятка лидеров была стабильна

Позиции в верхних строчках рейтинга в очередной раз не изменились. Это говорит о сформированности и стабильности рынка, а также о том, что новому лицу пробиться на олимп отрасли уже практически нереально. Единственным изменением стал выход на 10-ую позицию компании «Профлингва», которая сменила Logrus Global.

Участники десятки росли разными темпами. Janus Worldwide и Awatera, занимающие первые строки, увеличились на 11% и 8% соответственно, это были средние темпы для мирового топ-100. Набирали новые объемы они в основном за рубежом: Janus в Европе, где компания нарастила портфель локализации, а Awatera в США.

Вектор развития Awatera достаточно сильно изменился: больше нет разговоров о развитии франшизы письменного перевода в регионах России, вместо этого начался проект по ИТ-аутсорсингу под руководством Владимира Гусакова, бывшего соучредителя и техдиректора Smartcat. В конце года Awatera абсорбировала онлайн-платформу устного перевода Speakus, чтобы объединить ее с онлайн-биржей устных переводчиков Interpret.me.  

Janus Worldwide инвестировал в текущий бизнес, европейскую службу продаж и собственную TMS, Janus Global Technology Platform. 

В целом со стороны двух крупнейших компаний крупных сюрпризов не было. Зато Транслинк, Транстех, TLS, Эффектифф и Профлингва сообщили о росте от 20% — это неожиданно высокие темпы.   

Лидеры роста

Среди компаний с оборотом свыше 100 млн рублей.

Александр Лещинский, генеральный директор «Эффектифф» на конференции в США

№1 Эффектифф

Почти 50%-ный рост компании с оборотом в пару сотен миллионов рублей — это бизнес-прорыв года. В прошедшем году Эффектифф достиг самых высоких темпов развития среди крупных и средних компаний в рейтинге. Российская команда компании существенно увеличила обороты, но главное изменение произошло в США, где сейчас живет владелец фирмы Александр Лещинский. В удачный момент он приобрел вашингтонскую фирму TransGlobal, чей основной бизнес — телефонный и видеоудаленный перевод для НКО и госучреждений. За полгода после поглощения Transglobal выиграл ряд тендеров и нарастил объем почти до миллиона долларов: существенная прибавка к существующему бизнесу. Теперь Эффектифф нацелен на повторение этой истории успеха, и владелец компании рассматривает новые цели для поглощения.

 

№2. Moscow Translation Agency 

Рост более чем на 33% обеспечили проекты нефтегазовой и горнобывающей отраслей. Компания Кирилла Косолапова и Павла Заики вошла в проект по обустройству крупного медного месторождения. Доля традиционного для компании юридического перевода в MTA при этом снизилась с 40% до 21%, и теперь техническая тематика явно доминирует в объеме.

Благодаря этим проектам, MTA поднялась в рейтинге сразу на три позиции.

 

№3 All Correct 

Переводчики компьютерных игр All Correct из Самары за 2019 год увеличили объем почти на 30%, а за два года работы удвоили объем бизнеса. Компания выполнила два крупных проекта для Electronic Arts — локализацию Anthem и Star Wars Jedi: Fallen Order как один из основных вендоров. Доля зарубежной выручки увеличилась с 50 до 65%. All Correct построили все основные службы: управленческую команду, продажи и производство с переводом на языки вне пары с русским, и теперь развиваются как международный специалист в узкой нише.

Совладелец компании Денис Хамин считает, что рост связан с развитием службы продаж и созданием группы аккаунт-менеджмента. 

Игровой рынок — одна из точек роста в переводах, и не только All Correct наслаждается возрастающим заказом, их ближайший конкурент Inlingo приблизился к отметке 100 млн рублей (а, возможно, уже ее превысил) . А аудиовизуальная студия Кириллица в прошлом году открыла подразделение по локализации и тестированию игр. Однако по объемам этот сегмент все равно небольшой по сравнению, например, с медициной или юридическим переводом. 

№4. Профлингва

Андрей Кузнецов, генеральный директор «Профлингвы»

В Профлингве за прошедший год множество изменений. Компания Андрея Кузнецова за год набрала портфель заказов медицинского перевода около 50 млн рублей и около 20 млн рублей в локализации. Гостендеры продолжили генерировать объем, и Профлингва вошла в 2020 год с более чем 100-миллионным объемом заказа от Росатома. Личные документы с заверением у нотариуса составляют все еще существенную долю бизнеса, но на период карантина они встали на паузу. В прошедшем году началась зарубежная экспансия: была зарегистрирована компания FedTran в США, которая работает по той же модели, что и материнская российская фирма.

 

Алексей Герин, генеральный директор «Транслинк»

№5 Транслинк

Компания за прошедший год нарастила портфель медицины с нуля до почти миллиона долларов: это был крупный фармацевтический проект, выполненный в Украине (15 млн слов за 5 месяцев). Также в Транслинк наблюдался существенный рост локализации ПО и снижение в традиционных для компании нишах госсекторе, юрпереводе и ТЭК. От Транслинка с 2016 года отделилось две крупные компании, СВ Групп и Девять один один, при этом благодаря энергии и деловой хватке ее владельца Алексея Герина, Транслинк сначала полностью восстановился, а затем вышел на невиданные ранее объемы. 

Интересным открытием года для специалистов TR стал образовательный бизнес Транслинк объемом более 100 млн рублей. Он включает корпоративные проекты с Олимпийским комитетом и корпорацией РЖД, где специалисты Транслинка обучают более 100 групп.

Новые лица

У ряда небольших и молодых компаний рост в процентах значительно превысил рост лидеров рынка за счет эффекта низкой базы. Нам хочется отметить следующие результаты:

LocalTrans — локализация для 1С и машинный перевод

Филипп Вэйн, основатель LocalTrans

Компания LocalTrans Филиппа Вэйна впервые участвует в рейтинге, сообщила о росте объемов за год на 116% (выручка около 20 млн. руб). Компания открылась в 2018 г. и позиционирует себя как онлайн-сервис с распределенной командой и опорой на передовые технологии. Один из пионеров коммерциализации обученных движков нейронного машинного перевода. Крупные заказы прошедшего года – мультиязычная локализация IT-проектов для 1C International, локализация маркетплейса для Ozon.ru.

Univoice — аудиовизуальный перевод

Казанская Univoice Михаила Остудина с молодой и неформальной командой за год увеличила выручку с 4 до 14 млн – это рекорд роста в относительном выражении. Студия, специализирующаяся на локализации видео, аудио и субтитрировании, в 2019 году выполнила два крупных проекта: аудиогид для известной компании Сити Тур на 12 языках, а также перевод и озвучку российских документальных сериалов на английском.

Translate2U  — конференции и выставки

Московская компания Translate2U Екатерины Сторожаковой удваивает выручку второй год подряд (12,2 млн руб). Значимые проекты прошедшего года: конференция FarEastCon 2019, выставки Иннопром-2019, East Asia Expo, IV Российско-Китайский деловой форум, а также перевод на 7 языков сайта Studyinrussia.ru от Минобр. У компании 15 корпоративных клиентов, основные заказы – госсектор, технические переводы.

Легализуем.ру — работа с физлицами

Ольга Когтева, руководитель Легализуем.ру

Московское бюро Легализуем.ру Ольги Когтевой-Ющенко за год выросло на 60%, а за 2 года компания нарастила обороты в 6,5 раз (40 млн в 2019). 86% портфеля занимают нотариальный перевод и апостилирование, перевод документов для частных лиц. Росту выручки способствовало новое направление по оформлению туристических, учебных и рабочих виз, миграционных услуг.

 

МедТрансСервис — медицинский перевод

Среди средних компаний, ориентированных на медицину, наибольший рост показал питерский МедТрансСервис под руководством Елены Гончаровой: на 37%, выручка составила 56,6 млн. Крупный проект 2019 года: перевод медицинских досье крупной российской фармацевтической компании для выхода на международный рынок (около 12 000 стр. в сжатые сроки)

«Деловой язык» — культура

Компания «Деловой язык» Марины Вотинцевой вернулась к отметке 80 млн рублей, нарастила штат. В 2019 году компания приняла участие в национальном проекте по созданию виртуальных музеев (их переводы можно услышать в аудиогидах Третьяковской галереи и Московского Кремля), а также начала переводить для Sotheby’s. Команда усилила присутствие в сфере банковского перевода, сохранила влияние в нефтегазе, создала мощную переводческую группу в Санкт-Петербурге.

E&T — фарма

Еще один новый участник рейтинга — E&T Евгения Тихонова, ранее возглавлявшего коммерческий отдел в «Априори». За короткие два года объем бизнеса вырос до 42 млн рублей целиком в сфере медицины и фармацевтики. В частности, компания обслуживает подразделения GlaxoSmithKline. Кроме документации клинических исследований и инспектирования лексредств, E&T осваивает перевод e-learning курсов, устный и аудиовизуальный перевод.    

Секторы

Предварительная оценка.

Медицина оправдала ожидания

Портфели заказов с существенным объемом появились у целого ряда компаний. Только в топ-10 прирост медицинских заказов составил по данным компаний почти 300 млн рублей. А в целом по рейтингу доля медицины возрасла с 17% до 22%. Все специалисты медицинского перевода в рейтинге: Медконсалт, Med.Solution, МедТрансСервис, Априори сообщили о увеличении объемов, хотя не везде рост был быстрым. 

В медицине стало тесно от поставщиков, при этом российские компании все еще не вышли на мультиязычные глобальные проекты и специализированные высокомаржинальные услуги, такие как лингвистическая валидация, набор пациентов на клинические исследования, файлинг и взаимодействие с регуляторами в разных странах.

Экспансии в аудиовизуальный перевод не случилось

Выход переводческих компаний в аудиовизуалку начался, но происходит через корпоративные видео, а не сегмент ТВ и сериалов. 

Транслинк стал лидером внезапно со 115 миллионами в дубляже и субтитрах, а следом за ним Awatera со 100 миллионами, в основном, это перевод обучающих роликов для персонала. TLS и Logrus IT сделали более 20 млн на аудиовизуалке, а Профперевод и Eclectic Translations — более 10 млн каждая. В случае Eclectic Translations это был заказ от ТВ, остальные работают с корпоративным контентом. Телевидение и сериалы остаются уделом специализированных студий плана SDI Media Rus, Кириллицы, НеваФильм, Пифагор и так далее.

Не было информации о том, чтобы хоть одна переводческая компания общего профиля стала заметным исполнителем для Netflix или их субподрядчиков. В кино не попали, пока что.

Субподряды превратились в высококонкурентное поле

Целый ряд компаний-специалистов в области субподрядов прислали данные, свидетельствующие о растущей конкуренции в этом поле. В Palex, Левше, Аванте и ITI снижение оборотов в целом. На Украине небольшое снижение в компании Intext, которая теперь продвигает услуги мультиязычной верстки. В Janus Worldwide упала доля субподрядов, субподряды почти полностью ушли из портфеля Априори. В компании АУМ стабильный портфель, хотя без существенного роста. 

Зато портфели субподрядов появились в Транслите, Ангире, Перевод-Питер и нескольких других новых участников этой ниши.

Переводческая отрасль постоянно растет (или росла) в оборотах, LSP в теории наращивают заказ. На практике этот заказ под сильным ценовым давлением за счет пост-редактирования и конкуренции с фрилансерами. За счет развития TMS и бирж, работать напрямую с десятками фрилансеров в разных странах становится все проще.

Бросают якорь в обучении

Прошедший год обозначил четкий интерес к специализированным образовательным услугам у участников российского рынка переводов. Портфель Транслинк Образование превысил 100 млн рублей, в Эго Университет оборот более 68 млн рублей, в Академии Awatera — 44 млн рублей, более 10 млн рублей в обучении заработал Образовательный центр Литерра и более 6 млн — компания ТехИнпут.

Эпидемия коронавируса вынудит переводческие компании диверсифицироваться и, возможно, станет катализатором перехода в понятные и масштабируемые образовательные услуги для корпоративного сектора.

Более подробная информация о крупнейших и растущих сегментах российского рынка переводов будет представлена в исследовании для участников программы TR+.

 

Другие крупные компании 

В России более 1500 переводческих компаний, и не все они участвуют в рейтинге. Ниже приведен список организаций, данные чьих юрлиц мы смогли найти в открытых источниках. Реальная выручка групп может отличаться (и весьма существенно) в большую сторону. Этот список дополняет основную рейтинговую таблицу и помогает сделать выборку компаний более репрезентативной, а оценку объема рынка более точной.

  • SDL Rus (Санкт-Петербург) — 185 млн рублей (+130%) — подразделение британской переводческой фирмы из топ-10 в мире
  • SDI Media Ru — 142 млн рублей — подразделение крупнейшей в мире компании в сфере дубляжа фильмов и ТВ
  • СВ Групп — 107 млн+ многопрофильная компания в Санкт-Петербурге с контрактами ВПК и крупных корпоративных клиентов
  • Инлинго — 82 млн+  переводчики игр в Самаре 
  • Лингвист — 79 млн+, компания-активный участник тендеров
  • IB Translations — 77 млн+ бутиковое агентство премиум-класса в Москве 
  • Фарм Солюшенс — 63 млн + специалисты медицинского перевода
  • ГЭФ — 49 млн+ Global Education Facilitators
  • TransPerfect CIS — 25 млн рублей — небольшой офис крупнейшей в мире переводческой компании
  • Yamagata Europe — без указания выручки
  • ЦЯП Word Perfect Translations — 0,2 млн рублей. Подразделение ирландской компании с русскими совладельцами
  • Филиал корпорации MasterWord Services, Inc — без указания выручки. Компания основана женщиной из России, один из лидеров американского рынка.
  • TechTrans International, Inc — без указания выручки

Методика составления рейтинга

Источники данных: анкетирование лидеров рынка, страницы компаний на translationrating.ru, налоговая статистика в «Росстате» по данным СПАРК-Интерфакс и zachestnyibiznes.ru.

Компании ранжированы по заявленной выручке за 2019 г. Выручкой считались средства, поступившие на счета всех юрлиц организации, в том числе в качестве оплаты за услуги, оказанные в предыдущем году и авансы за следующий год. Дебиторская задолженность не могла быть включена в этот показатель. В сумму выручки включены сопутствующие услуги, такие как верстка, обучение иностранным языкам, озвучивание, продажа переводческого программного обеспечения, лингвистическое тестирование, нотариальное заверение, апостилирование и так далее. Во избежание разночтений и манипуляций, расчетный курс доллара зафиксирован — взято среднее арифметическое за каждый день торгов в 2019 году.

Для проверки данных применялись: сверка со статистикой ЕГРЮЛ (через СПАРК-Интерфакс), проверочный показатель выручки на сотрудника, опрос конкурентов. Несмотря на многоэтапную сверку, данные в рейтинге лучше рассматривать как срез рынка, а не детальный анализ контрагентов: проверку службой безопасности они не заменят. Большинство переводческих компаний России включают несколько юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, некоторые из которых зарегистрированы за рубежом.

Курсы валют, использованные при расчетах

  • $ = 64,6 российских рублей, 25,8 украинских гривен, 378 казахстанских тенге.
  • € = 72,3 российских рублей, 29 украинских гривен, 431 казахстанских тенге.

Авторы

  • Константин Дранч
  • Мария Знаменская
  • Анна Михайлова
  • Олег Щипак

Поделиться в соцсетях

Будьте в курсе новостей и технологий переводческого бизнеса
Подпишитесь на рассылку Translationrating