«МТ+МТРЕ: основы, технологии, тренды»
language https://egotech.tech/coursemtpe
Просмотров: 1209
updateОбновлено: 15 / 03 / 2021
sendОтправлено: 5 заявок
school Основная информация
Начало занятий: 22/03/2021
Время: 11:00
Часовой пояс: (UTC+04:00) Москва
Окончание: 26/03/2021
Цена: 8 000 RUR
К-во уроков: 5
Тип мероприятия: Онлайн
Организатор: АНО ДПО "ЭГО Транслейтинг Университет"
Телефон: 88001002210
subject О курсе
Тематика курса: машинный перевод, постредакция
Целевая аудитория: переводчики, редакторы, руководители переводческих компаний, студенты
БЛИЖАЙШИЕ ДАТЫ ЗАПУСКА КУРСА: 22-26 марта 2021 года.
ФОРМАТ: 5 лекций длительностью 1,5-2 часа.
_________________________________________________________________________________
Программа обучения постредакции машинного перевода направлена на популяризацию машинного перевода и его последующей редакции среди традиционных переводчиков, редакторов и студентов лингвистических вузов.
Цель программы — подготовить компетентного и конкурентного постредактора машинного перевода.
Наш курс состоит из двух модулей и Экспресс-практикума (возможен вариант прохождения курса без практикума и выдачи сертификата).
Длительность курса: 5 лекций, 8 астрономических часов.
В нашем курсе:
- Машинный перевод: история, системы, технологии, применение
- Движки машинного перевода: разработки, особенности, обучение
- Постредакция: виды, применение, ошибки, внедрение механизма МТ+МТРЕ
- Тренды: вчера, сегодня, завтра
- Экспресс-практикум
Мы рекомендуем последовательно прослушивать наши модули для получения полноценной информации по предмету курса для дальнейшей работы.
При прохождении курса мы предоставляем Слушателям полезный справочный материал, а также возможность задать свои вопросы.
По окончании курса при успешном выполнении практического задания выдается соответствующий сертификат (также возможен вариант прохождения обучения без получения сертификата).
account_circle Докладчики

Меняйлова Маргарита
Руководитель направления машинного перевода в Компании ЭГО Транслейтинг. Опытный эксперт в области технологий машинного перевода и посредакции, тестировщик-аналитик систем адаптивного машинного перевода. Соавтор и преподаватель обучающих курсов по особенностям систем машинного перевода и постредакции на базе Компании ЭГО Траснлейтинг, разработчик программ внедрения машинного перевода и МТРЕ в технологические процессы переводческих организаций.
Комментарии